– Благодаря своей исключительной проницательности, – ответил Кауфман. – И в некоторой степени кубику, который ты принесла. Кстати, откуда ты его взяла?
– Как ни странно, он лежал у меня на столе, в кабинете, – пожала плечами Клара.
– И раньше ты его не видела? – уточнил Марк.
– Ну, я редко бываю в летней резиденции в Англии. Могла и сама положить, а может, когда-то отец положил. Не знаю, – отмахнулась Клара, – это важно?
– Возможно. Очень уж хорошо все складывается. Похоже на мой изящный и утонченный стиль.
– Про скромность забыл, – фыркнула Клара.
– Да, именно. Скромный, изящный и утонченный, – согласился Кауфман. – Вернемся к сути. Ни я, ни ты не помним человека, с которым провели значительное количество времени. Более того, я забываю его, даже если перестаю держать на нем фокус внимания. Я уже раз двадцать повторял свою логическую цепочку, чтобы прийти к этой точке.
– И чем это нам грозит?
Звякнул колокольчик, щелкнула табличка над дверью. Клара и Марк посмотрели на надпись. Лондон. Кауфман быстро записал в журнале время.
В лавку вошел мужчина в отличном клетчатом костюме. Марк даже залюбовался. Особенно жилеткой с округлым, а не прямым карманом.
– Добрый день, – чуть склонил голову посетитель. – Меня зовут Уильям Клей.
– Очень рад за вас, – буркнул Марк.
– Что ж, мне сказали, что вы продаете всякого рода волшебные артефакты. – Клей так странно произнес последнее слово, что получилось какое-то презрительно-насмешливое протянутое слово: а-а-ртэфакты.
– Какого всякого? – язвительно уточнил Кауфман.
– Всякого, – улыбнулся Уильям. – Мне так сказали.
– И что конкретно вас интересует?
– Мадам, – приветственно склонил голову в сторону Клары, которую, видимо, только что заметил, посетитель. – Все что угодно, если честно.
– Что это значит? – не понял Марк.
– Мне просто очень любопытно увидеть так называемые артефакты. Что вы можете мне предложить? – Улыбка не сходила с лица Уильяма.
– Развернуться на сто восемьдесят градусов и проваливать из моего магазина, если не собираетесь ничего покупать, – пожал плечами Марк.
– О, я не хотел вас обидеть! Я обязательно что-нибудь куплю. Что вы мне порекомендуете?
– Машину времени.
– Серьезно? – удивился Клей.
– Да. Сейчас я перенесу вас на пять секунд назад и снова посоветую проваливать.
– Ясно, – хмыкнул Уильям, – то есть никаких чудес тут нет?
– Есть. Если вы знаете, что вам нужно.
– Хорошо, – поднял руки посетитель. – Пока вы не выставили меня отсюда, допустим, мне нужны деньги!
Клара усмехнулась. Марк кивнул.
– Вон там на третьей полке лежит кошель. Суете в него руку и достаете монеты. Золотые. Кошель стоит сорок баксов.
– В каком смысле? – насторожился Клей.
– В прямом. Может, еще мозги прикупите?
– То есть вы хотите сказать, что за сорок долларов продадите мне кошель, в котором не иссякают золотые монеты?
– Я не сказал, что они не иссякают. Я сказал, что вы можете их оттуда достать.
– Понятно. Что-то мне подсказывает, что кончатся они быстро, – усмехнулся Уильям.
– Зависит от вас, – равнодушно произнес Марк и вытряхнул трубку.
– Поясните, – попросил Клей.
– Кошель конвертирует ваше время в золото. Больше вытащите – меньше проживете.
– И каков же курс обмена?
– В вашем случае исключительно низкий.
– О, ну и почему же? – усмехнулся Уильям.
– Потому что курс определяется тем, насколько вы цените свое время. Очевидно, что человек, чье время дорого, не будет стоять тут и без толку трепаться, – пояснил Марк.
– Какое удобное объяснение. И с вас, конечно, взятки гладки, – ответил Уильям.
– Послушайте, – мило, но угрожающе улыбнулась Клара, – если вам действительно нужны деньги, то покупайте кошелек, если нет, не тратьте хотя бы наше время.
– Мадам, разве я похож на человека, который нуждается в деньгах? – широко улыбнулся Клей.
– Нет, вы больше похожи на человека, который нуждается в мозгах, – отметил Марк.
– И зубах, – добавила Клара.
– Почему? – удивленно спросил Клей.
– Потому что если вы не купите что-то и не покинете магазин или хотя бы не перестанете скалиться, то я вам их выбью, – глядя прямо в глаза посетителю, сказала Клара.
– Бросьте, – махнул рукой Уильям, не испугавшись. – Вы и вправду думаете, что я поверю в этот бред для туристов? Волшебство? Магия? Три раза ха! Да если бы из этого кошеля можно было достать золото, вы бы его не продавали!
– С чего вы так решили? – удивился Марк.
– С того, что вы бы использовали его сами.
– Ну, мое время ничего не стоит, поэтому для меня он бесполезен, а Клара настолько богата, что вообще вряд ли понимает, что такое деньги, – пожал плечами Марк.
– А вы удобно устроились, – усмехнулся Уильям.
Звякнул колокольчик. Кауфман тут же посмотрел на часы и внес время в журнал. Надпись на табличке не изменилась. В лавку вошел непримечательный мужчина с залысиной. Одет он был в какую-то странную мешковатую одежду.
– Добрый день, – сипло поздоровался посетитель.
– Мистер О’Кинли, – улыбнулся Кауфман. – Подождите немного, сейчас я занят.
– Как скажете. – Посетитель прошел вглубь лавки, мимоходом бросив взгляд на Уильяма, и стал разглядывать содержимое полок.