Читаем Марк и Эзра 2.0 полностью

В лавку вошел вооруженный мужчина в бронежилете. Лицо его скрывала маска. Он придержал дверь, чтобы двое других мужчин, одетых так же, смогли затащить в лавку пленника со скованными за спиной руками и мешком на голове.

– Куда его? – стянув маску, спросил Дельгадо.

– Посадите на стул, здесь, – приказал Эзра.

Пленника усадили на стул, тот не сопротивлялся.

– Больше никого не взяли, – доложил Дельгадо, проведя по влажным от пота волосам. – Яд или что-то такое…

– Раненые есть? – уточнил хозяин лавки.

– Пара царапин на шведе. Как Томас? – глядя на пятна крови и разбросанные хирургические инструменты, спросил Дельгадо.

– Все в порядке, – успокоил его Эзра. – Где остальные?

– Трое будут через… – мужчина глянул на часы, – полчаса. Еще трое через час. Обе группы через разные входы.

– Хорошо, – кивнул Эзра. – Идите наверх, отдыхайте. Сид, закрой этот выход.

Близнецы и Дельгадо пошли к лестнице. Эзра встал, подошел к смирно сидящему на стуле пленнику. Рассмотрел. Мощное, спортивное телосложение, больше ничего и не скажешь. Хозяин лавки медленно стянул мешок.

– Добрый день, – вероятно, храбрясь, поздоровался пленник.

Эзра отошел на три шага назад, наткнулся на прилавок, зацепил что-то локтем, поморщился, слушая грохот, но так и не отвел взгляда от пленника.

– Ты его знаешь, хефе? – внимательно наблюдая за реакцией хозяина, спросил Сид.

– Нет, – глядя в глаза Хаукуру, ответил Эзра.

<p>Глава 10</p>

Эзра порылся в коробочке с конфетками, достал красную, но не стал есть, просто положил перед собой. Потом достал из-под прилавка небольшой красный кубик, покрутил в руках, посмотрел на Хаукура. Тот осматривался.

– Будешь говорить или поиграешь в партизана? – спросил Эзра.

– Буду, – пожал мощными плечами пленник, отчего стул жалобно скрипнул. – Что вас интересует?

– Ты знаешь, кто я?

– В общих чертах, – кивнул Хаукур. – В некотором смысле вы фигура легендарная.

Звякнул колокольчик, распахнулась дверь. Эзра поморщился и посмотрел на вошедшего Гуда.

– Я не мог пропустить такое! – улыбнулся тот. – Беседа двух старых друзей!

Хаукур попытался оглянуться, но привязанные к стулу руки мешали. Гуд тем временем подошел к пленнику и встал прямо перед ним.

– Жалко бороду, да? – спросил он у Эзры, указывая на гладко выбритого Хаукура. – Очень красивая была борода.

– Заткнись, – устало попросил хозяин лавки.

– Да пожалуйста, – думая, что реплика адресована ему, сказал Хаукур.

– Я не тебе.

– Да, мне говорили, что вы странный, – глядя на Эзру прямо сквозь Гуда, покачал головой пленник. – Ну, либо притворяетесь таким.

Гуд подошел к прилавку и привалился к нему, положив на него локти.

– И что же во мне легендарного? – вернулся к разговору Эзра.

– Ну, во-первых, вас никто не смог убить. Этого уже достаточно.

– Никто не смог, но ты решил попытаться?

– Кто-то же должен.

– И заказчика, конечно, не знаешь, – побарабанив пальцами по прилавку, протянул Эзра. – А во-вторых?

– Говорят, что вы вроде как колдун. Или что-то в этом роде.

– Врут.

– Конечно, – пожал плечами Хаукур. – Чушь. Но полезная для вас.

Хозяин лавки задумчиво посмотрел на пленника, покрутил в руках конфетку.

– Он не знает, – улыбнулся Гуд. – Что будешь делать?

– Расскажи мне о своем отце, – вдруг попросил Эзра.

На секунду на лице пленника проступило удивление, но потом оно вновь стало беспристрастным.

– Нечего рассказывать, – пожал плечами Хаукур. – Я его не знаю.

– Расскажи то, что знаешь.

– Я не понимаю, зачем…

– Рассказывай, – приказал Эзра, и пленник впервые за все время пребывания в лавке перестал делать вид, будто приехал на пикник.

– Мама говорила, что он хороший человек, что он не мог остаться с нами. Хорошо хоть, не утверждала, что он полярник или капитан дальнего плавания.

– Ты не пытался его разыскать? – спросил Эзра.

– Когда был маленьким – да. Но потом бросил это дело.

– Почему?

– Если бы я его нашел… Мне бы пришлось его простить, – пожал плечами Хаукур. – А надо бы убить.

– Твоя мать еще жива? – вдруг сменил тему Эзра.

Гуд присвистнул и покачал головой. Хаукур подозрительно уставился на хозяина лавки.

– Что значит «еще жива»? – выделив слово «еще», спросил пленник. – На что вы намекаете?

– Сид! – крикнул Эзра и сунул в рот карамельку.

– Это жестоко, – покачал головой Гуд. – Но не лишено стиля и справедливости. Стиля, конечно, больше.

Со второго этажа спустился Сид. Мельком глянул на Хаукура и подошел к Эзре. Тот поманил его пальцем, потом стал что-то шептать на ухо.

Убийца кивал и периодически поглядывал на Хаукура. Тот начинал нервничать.

– Хорошо, – ответил Сид и подошел к пленнику.

Обошел его и задрал рукава. Удивляясь чему-то своему, снял массивный узорчатый браслет с запястья Хаукура и встал. Подошел к одному из стеллажей, взял с него подсвечник и пошел на второй этаж.

– Откуда ты знаешь про браслет? – спросил Гуд, но, как обычно, был проигнорирован.

– Я понятия не имею, что это значит, – напряженным голосом сказал Хаукур. – Но нет необходимости угрожать моим родным…

– Твоей матери, – поправил его Эзра и шумно разгрыз карамельку. – И бабке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк и Эзра

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы