Л о в и щ а и п е р е в е с и щ а — охотничьи угодья, места и устройства для ловли дикого зверя и боровой птицы.
К о л т к и, к о л т ы — подвески к головному убору.
П о р т ы — одежда.
И р м о с — вступительный стих церковного песнопения.
К о н д а к — краткая песнь во славу Христа или кого-нибудь из святых.
Ш а й к а с т о л о в а я — застольная компания.
Б е с о в с к о е к а ж д е н и е — поклонение беса (от слова кадить, воскуривать фимиам).
«П р а в д а В о л ы н с к а я» — свод законов. В литовском княжестве деловая письменность велась на русском языке, поэтому законы тоже назывались «русскими».
У г р ы, у г о р с к и й — венгры, венгерский.
Р я д к и — торговые небольшие поселения.
Г о р о д н я — часть стены между двумя башнями.
Г у л ь б и щ е — балкон, терраса для прогулок, иногда — пиров.
О с о ч н и к и — загонщики, облавщики.
В ы ж л я т н и к и — псари (выжлец — охотничий пес).
Т е р л и к — род узкого кафтана.
О в н а ч — род чаши.
О п а ш е н ь — верхняя одежда. Широкая, долгополая, с широкими короткими рукавами. Надевалась сверх кафтана.
В о т о л а — верхняя грубая одежда из толстой ткани. В великокняжеском обиходе встречались восточные, дорогие.
Л у н с к о е и и п с к о е с у к н о — английское и фландрское из города Ипра (Ипа). Ипское сукно было самым дорогим из западноевропейских сукон.
С к а р л а т н о е с у к н о — итальянское сукно красного цвета.
К о ч ь — верхняя одежда, род плаща.
Л е т н и к — летняя одежда из легкой материи, холщовая или шелковая, с долгими рукавами.
В о ш в ы — цветные или узорчатые вставки, вшивавшиеся в платье, как украшение.
К о р т е л ь — короткая женская шубейка, крытая парчой или штофом (иногда с перехватом в талии), телогрея.
В з г о л о в ь е — длинная широкая подушка для двуспальной кровати.
М и с ю р с к и й — египетский.
К а м к а — шелковая ткань.
Р я с ы — женские украшения (подвески к головному убору).
Б а р м ы — ожерелье со священными изображениями в металлических медальонах. Знак княжеской и царской власти.
Ш к о т а — шкода, пакость, разбой.
С о й м ы, или с н е м ы — княжеские съезды.
Г о р л а т н ы е ш а п к и — высокие шапки думных бояр из меха горлышек соболей.
К о м о н н ы й — конный (комонь — конь).
З а ж и т ь е — военный грабеж.
К о л о н т а р ь — доспех типа кольчуги из металлических пластинок.
И с т о р ы — потери, убытки, отобранное по суду.
К о я р — кожаный панцирь, род толстой куртки.
П о к р у ч е н н ы е — призванные на войну.
П е р с т а т ы е р у к а в и ц ы — перчатки с раструбом, толстые (обычно воинские).
Р у ш а н к и — жительницы города Русы.
Г а й т а н — шнурок нательного креста.
П а б е д ь е — полдник (второй обед).
С н а в о р о п а — с налета, с ходу, стремглав.
Б а ш е н н ы е к о с т р ы, или просто к о с т р ы — городские башни. (В старину дрова складывали в виде круглых куч, похожих на башни, и тоже называли кострами. Отсюда современное — костер).
З е л е й н ы й м а с т е р — пороховой мастер (от слова зелье, тут — порох).
К о п ы л ь я — стояки разного рода. (Вертикальные стояки в конструкции саней.) С к о б к а р ь — род чаши с двумя ручками, с изображением птичьих или звериных голов и хвоста.
Л а т к а — глиняная сковорода.
В ы т ь — общее понятие времени еды (например, завтрак, обед).
З а б о р о л а — верхняя часть городской стены — бойницы.
В а г а н ы — большие чаши или круглые корыта с короткой прямой ручкой. (Хозяйственного назначения).
Т у р и к и — цилиндрические (из луба) вертушки для наматывания ниток.
В е р е я, в е р е и — столбы, на которые навешиваются полотнища ворот.
К о ч е д ы г — металлический, с округлым концом, загнутый стержень.
С его помощью просовывают берестяные ленты при плетении (например, лаптей).
О п е р е н н о е к р ы л ь ц о — крытое крыльцо с фигурно вырезанными концами досок кровли, напоминающими перья расправленного птичьего крыла.
Л о н и с ь — в прошлом году.
«П р а в д а», или «П р а в д а Р у с с к а я» — основной свод законов.
К о р а б л е н и к и (н о б и л и) — золотые западноевропейские монеты с изображением корабля, обращавшиеся в Новгороде.
Б л ю д о я г о д в и н н ы х — значение этого подарка неясно. Судя по месту и времени подношения, винные ягоды могли означать, что новгородцы «повинились» перед Иваном Третьим.
С е с т р и ч — племянник, сын сестры.
Ч у г а — верхняя одежда с короткими, до локтя, рукавами.
Г о л к а — шум, ропот, беспорядок, пересуды, волнения.
С т р о ф и л а т — п т и ц а-феникс, мифическая птица, возрождавшаяся, сгорая в огне.
Н о м о к а н о н — сборник церковных правил, или церковный судебник, по которому судили служителей церкви.
Н и т е б е б р а т ч и н… — члены одного цеха «братства» братчинники, будь то купцы или ремесленники, устраивали регулярно пиры-складчины для своих членов «братчины», род церковных празднеств, где заодно решались общинные дела. Здесь подразумеваются сами пиры.
С т р о г а л и — по-видимому, мастера по выделке пергамента. Может быть, также одна из столярно-плотницких специальностей.