Читаем Манящая опасность полностью

Прохладный дневной бриз прошелестел по двору, неся желанную прохладу. Она повела плечами, стараясь сбросить накопившуюся усталость. Впервые за день у нее выдалась свободная минута, и сразу в голову полезли непрошеные мысли.

Все, о чем она мечтала в последние девять лет, теперь превратилось в пыль. Тереза совершенно ясно понимала, что ее надежды на то, что Айзек вернется к ней с распростертыми объятиями — не более, чем самообман. Хорошо, что она смогла освободиться от иллюзий.

Сейчас она уже жалела о том, что вернула Айзеку его подарок…

Медальон — так назвала его Лидия. Может быть, оставив его у себя, она время от времени доставала бы его, чтобы получить заряд бодрости, оживить связанные с ним воспоминания. И хотя они уже никогда снова не будут любовниками, надо было сохранить это сердечко в память о былой любви.

Наблюдая за тем, как дети восторгаются своими находками, она подумала, что обладание каким-то маленьким сокровищем часто помогает людям переносить рутинную повседневность жизни.

Слезы навернулись ей на глаза, и она полезла в карман за платком. Ведь это сердечко действительно было сделано из золота, которое он хранил все эти годы, а жемчуг он добавил, чтобы напомнить о своем первом подарке! А она швырнула медальон ему в лицо.

Внезапно за спиной раздался голос Хильды:

— Сейчас они все во дворе, охотятся за сокровищами.

Похоже, у них гость. Возможно, кто-то из родителей приехал пораньше, чтобы забрать ребенка. Тереза повернулась, заготовив приветливую улыбку, которая тут же растаяла. Позади Хильды стоял Айзек. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Кажется, твоя затея имеет большой успех, — заметил он, глядя на детей, суетящихся во дворе.

Тереза стояла, прислонившись к дверному косяку, чтобы не упасть.

— Айзек? Как ты здесь оказался? Ты ведь должен помогать маме по хозяйству.

— Все уже сделано. — Он усмехнулся. — Просто Розалин слишком волнуется, на самом деле работы было не так уж и много. И я решил привезти вам кое-кого для развлечения. — Он посмотрел вниз.

Тереза встретилась глазами с Дьяволом, тихо сидевшим у ног хозяина.

— Ты не должен был приводить сюда собаку, — нервно сказала она, — животным нельзя находиться в детских учреждениях.

— У вас же есть три черепашки в аквариуме. Когда я в прошлый раз был здесь, то познакомился с Хопом, Степом и Джампом.

— Ради бога, Айзек. Неужели ты не видишь разницы между крохотной черепашкой и здоровенной овчаркой? Твой Дьявол перепугает детей.

— Не перепугает, — уверенно ответил Айзек. — Овчарки любят детей. Что, охота за сокровищами более или менее завершилась?

Она кивнула, и он опять усмехнулся.

— Посмотри на наше представление, мисс Тереза.

— Айзек, не смей! — у нее сорвался голос.

Не обращая на Терезу внимания, Айзек двинулся к центру двора, и Дьявол послушно следовал за ним. Некоторые дети прекратили играть и уставились на них. Денни, один из мальчишек, подался вперед, и Дьявол сел и подал лапу.

— Он хочет с тобой поздороваться, — сказал Айзек.

— Хорошо. — Мальчик широко улыбнулся. Он взял собачью лапу и пожал. Другие дети столпились вокруг, оживленно болтая.

— Можно я с ним тоже поздороваюсь? Моя очередь!

Скоро все присоединились к этой забаве. Тереза почувствовала маленькую ладошку в своей руке и взглянула вниз.

— Рози, ты боишься этой собаки?

Девочка кивнула, не сводя с учительницы больших темных глаз.

— Постой здесь, со мной — успокоила ее Тереза, радуясь в душе, что ее опасения хотя бы отчасти подтвердились.

Тем не менее Тереза с интересом наблюдала за тем, как Айзек с Дьяволом развлекают остальных детишек. Сначала она тревожилась, что пес может неожиданно наброситься на кого-нибудь, но постепенно успокоилась. Ей передалось то радостное веселье, которое испытывали дети. Псу пришлось терпеливо «здороваться» со всеми.

Когда гвалт несколько поутих, Айзек заметил Рози, испуганно прижавшуюся к Терезе. Он подошел к ним и присел на корточки перед девочкой.

— Привет! — произнес он.

Рози еще плотнее прижалась к воспитательнице. Тереза надеялась, что Айзек не будет заставлять ребенка приближаться к собаке.

— Не могла бы ты мне помочь? — спросил Айзек, обращаясь к Рози.

Девочка молча смотрела на него.

— Мне нужно несколько мячей, чтобы показать следующий номер.

Малышка медленно кивнула.

— Великолепно! — просиял Айзек. Он протянул ей руку. — Можешь отвести меня туда?

Ее маленькая ручонка без колебаний отпустила Терезу. Девочка повела Айзека к коробке с игрушками.

— Хочешь кинуть мяч собачке? — спросил Айзек, когда они вернулись обратно.

Рози кинула мяч, а через секунду, ухватившись за руку Айзека, визжала, как и все остальные, от восторга, смешанного со страхом, когда Дьявол подпрыгнул высоко в воздух и поймал мяч на лету. Тереза не могла не восхититься тем, как умело Айзек нашел подход к маленькой Рози.

Оказалось, что Дьявол знает бесконечное количество забавных трюков. Он ловил мячи, кувыркался, кружился на задних лапах, а когда наконец выдохся и улегся у ног хозяина, то терпеливо сносил детские приставания и даже позволял садиться на себя верхом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги