Читаем Манящая опасность полностью

Тереза хотела уйти, но Лидия, хрупкая женщина восьмидесяти семи лет, крепко схватила ее за руку. Ситуация была тяжелой. Девушка не могла говорить на эту тему, но у нее не было выбора. Она хотела доказать, что сможет выйти замуж за Пола, - доказать и бабушке, и самой себе.

- Бабушка, всем давно известно, что очень немногим женщинам удается встретить мужчину своей мечты, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж.

Лидия поджала губы и, прищурившись, рассматривала Терезу.

- Тьфу! - воскликнула она. - Надеюсь, это не твоя мамаша пичкает тебя подобным вздором.

- Дорогая, - прервала их беседу Розалии, вбегая в комнату с охапкой молодых веточек плюща. - Посмотри, разве это не замечательно? В саду их полным-полно. Думаю, они пригодятся для украшения церкви.

- Другое применение им вряд ли найдешь, пробормотала Лидия.

- А вы знаете, что плющ символизирует дружбу и верность в браке? спросила Розалин, добавляя зеленые веточки к лилиям.

- Дружбу и верность? - эхом откликнулась Лидия.

- Это самое важное в любом браке, - сказала Розалин. - А Пол способен на дружбу и верность, добавила она.

- Должно быть, названные качества смогут стать заменой... - вздохнула Лидия.

Обе женщины в недоумении уставились на нее. Тереза старалась усилием воли заставить бабушку замолчать. Розалин сварливо спросила:

- Замена? Мама, что ты имеешь в виду?

- Я имею в виду то, что раньше называлось любовью и страстью. По-моему, именно это всегда лежало в основе удачного брака.

- Ну, знаешь ли.., я никогда от тебя такого не слышала. - Розалин раскраснелась и почти шипела.

- Хватит! - пресекла разговор Лидия. - Остальные на веранде? спросила она Терезу. - Дорогая, помоги мне, пожалуйста, выйти на свежий воздух.

Тереза вполне разделяла ее желание. Отец и Пол стояли в конце веранды. Тереза усадила бабушку на стул, принесла стакан ее любимого хереса, затем подошла к мужчинам. Они внимательно смотрели на морской залив.

- Что там интересного?

- Мы наблюдаем, как Айзек управляет "Антаресом", - ответил отец. - Уже час он с таким старанием бороздит залив, как будто от этого зависит его жизнь.

Тереза встала рядом с отцом и взглянула в сторону моря. С юга дул свежий бриз, и залив был покрыт барашками с белыми пенистыми гребнями. Там вырисовывалось несколько яхт, но она моментально отыскала среди них знакомые очертания "Антареса". Яхта уверенно разрезала волны. У Терезы екнуло сердце.

Несколькими минутами раньше, когда она показывала бабушке подарки, цветы и украшения, ее замужество казалось делом решенным. Несмотря на ворчание Лидии, она была уверена, что в лице Пола получит верного и заботливого мужа.

Но теперь, наблюдая, как Айзек выжимает из "Антареса" всю возможную скорость и вспоминая зловещее выражение его лица, Тереза потеряла уверенность в чем бы то ни было. От Айзека исходила опасность, но, несмотря на это, каждая частичка ее тела рвалась туда, к нему, на яхту, чтобы участвовать в борьбе со стихией, чтобы крепкий ветер дул в лицо и развевал волосы, наконец, чтобы оказаться с ним наедине в каюте...

Когда ей было девятнадцать, все именно так и происходило.

- Ему нужно скоро причаливать, иначе он опоздает к ужину, - сказал Джон Морроу.

- Неужели это его когда-нибудь беспокоило? откликнулся Пол. - Кто хочет еще выпить? Тереза, тебе, по-моему, лучше ограничиться лимонадом.

- Конечно, - пришлось ответить Терезе, хотя ей не помешал бы глоток чего-нибудь покрепче.

Она не стала больше смотреть на залив и со стаканом лимонада устроилась рядом с бабушкой. Лидия оживленно болтала про садик в своем маленьком поместье и жаловалась на не в меру жизнерадостных соседей. Тереза изображала внимание и интерес, но вид яхты, на которой был Айзек, направил ее мысли в прошлое, и сопротивляться нахлынувшим воспоминаниям было так же бесполезно, как пытаться остановить вращение Земли.

Десять лет назад в июле "Антарес" пересек залив за рекордное время. Они с Айзеком очень гордились своим умением ходить под парусами.

Яхта прошла рядом с островом, мимо Аркадии, и остановилась в заливе Флоренс. Сверкавшая на солнце вода была такая чистая и прозрачная, как на фотографиях в туристических буклетах. Перед ними открывался замечательный безлюдный пляж, покрытый мягким светлым песком. Когда они бросили якорь, Тереза сказала:

- Я уверена, что даже на Средиземном море не отыщется такой красоты. Она откинулась, чтобы лучи ласкового зимнего солнца пригрели ее лицо, и вытянула длинные стройные ноги. - Помнишь все эти греческие мифы и легенды? Некоторые из них такие забавные.

- Почему ты так считаешь? - отозвался Айзек, заканчивая возиться с парусом.

Тереза окинула его взглядом. Длинные волосы молодого человека были взъерошены и перепутаны ветром. Одетый только в свободные шорты, загорелый и обветренный, он, по ее мнению, не уступал никому из персонажей этих легенд.

- Помнишь историю про Калипсо, которая жила на отдаленном острове? Она бы провела там всю жизнь в одиночестве. Но на остров приплыл Одиссей. Он общался с Калипсо целых семь лет, но, знаешь ли, они никогда...

Перейти на страницу:

Похожие книги