Читаем Малахов курган полностью

– Да, кажется, Павел Степанович еще не ложился: ему привезли целую кипу английских газет. Он читает.

– Отлично!

Корнилов постучал в дверь адмиральской каюты.

– Входите! А-а! Это вы, Владимир Алексеевич? Очень хорошо-с! Признаться, я ждал вас. Ну, что в армии? Видели светлейшего? Что он изволит? Садитесь.

На полу около Нахимова лежал целый ворох развернутых газет.

– На горах чертовски холодно!

– Камбуз[143] погашен. Горячего чая я не могу вам предложить…

– Я выпил бы вина.

– Зачем вас звал светлейший?… Да вы садитесь.

– Дайте размять ноги. Не люблю ездить в седле!

Корнилов начал ходить по небольшой каюте: пять шагов туда, пять шагов назад.

– Светлейший, мне кажется… – Корнилов не сразу нашел подходящее выражение. – На него повлияло неудачное дело… Он нравственно и умственно разбит.

– Ну еще бы! В семьдесят лет это, знаете-с…

– При чем тут лета! Суворов в семьдесят лет перешел Альпы!

– Следовательно, Меншиков не Суворов. Только и всего-с. Так что же теперь собирается делать наш полководец?

– Он отдал приказ армии идти на Мекензиеву гору и послал туда Тотлебена.

– Это зачем-с?

– Посмотреть, как армия может там укрепиться.

– Знаете, нам надо ждать завтра гостей с Северной стороны. Что ж, встретим горячо. Какие же распоряжения сделал на этот случай князь?

– Он приказал потопить на рейде корабли, чтобы преградить неприятельскому флоту доступ в бухту.

– Видали подлость?! – воскликнул Нахимов, вспыхнув, но тут же погас и, улыбаясь, прибавил: – А впрочем-с, разумно, хотя этого я не ждал-с!

Нахимов поднялся и достал из стенного шкафчика засмоленную бутылку и два высоких тонких стакана.

– Настоящий «Амонтилиадо»[144] из Лондона. Испанские вина надо покупать в Англии – берёг для случая.

Отбивая осторожно смолу с горлышка, Нахимов спросил:

– Скажите, армия и точно пошла на Мекензиеву гору?

– Какое там! Валом валит в город… Завтра армия к вечеру будет в Севастополе. Я остаюсь при первом своем намерении. Я послал Стеценкова: приказал морским батальонам немедля идти сюда и разойтись по кораблям.

– Дальше-с?

– Флот выйдет в море. Мы примем бой. Лучше погибнуть в открытом бою!

– Что ж, обсудим ваш проект еще раз.

– Ах, мы уже обсуждали! И кажется, Павел Степанович, вы со мной во всем были согласны.

– Не совсем-с! Если вы поднимете сигнал «Командую флотом», я вам подчинюсь. Истомин, Новосильский тоже… Мы все с вами, мой друг. То, что говорено между нами, я исполню свято.

– Я не сомневаюсь в вас, адмирал. В командирах кораблей тоже.

– И в командах – следует прибавить-с! А это десять тысяч человек! Что такое флот? Корабли? Нет! Не одни корабли – флот в людях. Тридцать – сорок кораблей можно построить в год, два года, а людей мы воспитываем вот уже тридцать лет-с! Потопить несколько кораблей – это еще не беда-с, а похоронить в море вместе с людьми дух Черноморского флота – это уж совсем другое дело-с! Это беда-с!

Корнилов приложил кончики пальцев к вискам.

Нахимов продолжал:

– Пора нам перестать смотреть на матросов как на крепостных крестьян, а на себя – как на помещиков. Матрос на флоте – всё-с! Он и на верную смерть пойдет, если нужно.

– Все это вы говорите кому угодно, а не мне, Павел Степанович! Все это я знаю и с вами согласен.

– Почему же-с! Я с вами, как с самим собой, говорю. Я не говорю «вам», а «нам». И мне жалко корабли, но жальче людей. Нам всем нужно понять: матрос – главный двигатель на корабле. Матрос управляет парусами, он же наводит орудия; матрос, если нужно, бросится на абордаж. Все сделает матрос, если мы, начальники, не будем эгоистами, ежели не будем смотреть на службу как на средство удовлетворения своего честолюбия, а на подчиненных – как на ступень своего возвышения. Матросы! Их мы должны возвышать, возбуждать в них смелость, геройство, ежели мы не себялюбивы, а действительно служим Отечеству! А корабли? Мы их построим.

Корнилов терпеливо выслушал горячие слова Нахимова.

– Все это я знаю, Павел Степанович, и вполне разделяю. А что скажут в армии? В армии тоже люди. Вот Меншиков уложил на Альме, пожалуй, пять тысяч человек. Солдаты скажут: «А что делал флот? Бонами загородился, когда нас англичане с кораблей громили!»

– И пусть скажут. Флот свой долг исполнит. Все увидят… Без театральных эффектов-с! Вы не забудьте еще, что скажет нам князь. Его нельзя скинуть со счетов. Мы вытянемся из бухты на рейд, а он скажет: «Флот взбунтовался, пали!»

Вы поручитесь за то, что мы не получим с береговых батарей чугунные гостинцы?

– Я надеюсь убедить князя. Мне важнее увериться в полном единодушии флагманов и капитанов. Я соберу сегодня у себя всех… скажем, в восемь утра. И вас прошу быть. Станете ли вы меня оспоривать на совете?

– Я буду молчать-с… Вам, однако, надо бы хорошенько поспать. Вы в лихорадке. Команды наэлектризованы… Такие решения, как ваше, надо принимать хладнокровно, с ясной головой. У вас есть еще три часа времени. Советую вам отдохнуть!

– Спасибо за совет. Я так и сделаю… Итак, в восемь часов в штабе.

– Есть!

Они чокнулись и выпили по стакану золотистого вина.

Прощаясь, Корнилов удержал в своей руке руку Нахимова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (Детская литература)

Возмездие
Возмездие

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С нею явились неизбывная отзывчивость и небывалая ответственность поэта, восприимчивость к мировой боли, предвосхищение катастрофы, предчувствие неизбежного возмездия. Александр Блок — откровение для многих читательских поколений.«Самое удобное измерять наш символизм градусами поэзии Блока. Это живая ртуть, у него и тепло и холодно, а там всегда жарко. Блок развивался нормально — из мальчика, начитавшегося Соловьева и Фета, он стал русским романтиком, умудренным германскими и английскими братьями, и, наконец, русским поэтом, который осуществил заветную мечту Пушкина — в просвещении стать с веком наравне.Блоком мы измеряли прошлое, как землемер разграфляет тонкой сеткой на участки необозримые поля. Через Блока мы видели и Пушкина, и Гете, и Боратынского, и Новалиса, но в новом порядке, ибо все они предстали нам как притоки несущейся вдаль русской поэзии, единой и не оскудевающей в вечном движении.»Осип Мандельштам

Александр Александрович Блок , Александр Блок

Кино / Проза / Русская классическая проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги