Читаем Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible полностью

— Вы создадите первую «Школу сценариев». В ней люди будут учиться моделировать свою жизнь, исходя из возможностей своего сознания.

"You will create the first School of Scripts. People will be learning to model your life according to the possibilities of their consciousness."

Звезды в небе погасли. Алекса исчезла.

Stars in the sky went out. Alexa disappeared.

<p>Глава 36. Петропавловская крепость / Chapter 36. Peter and Paul Fortress</p>

Я открыла глаза. Оказалось, что я лежу в машине на заднем сидении. Кто-то заботливо укрыл меня плащом — наверное, Лукас. Впереди с ноутбуком сидел Бигбен. Лукаса не было. Я села и пыталась сообразить, что происходит. Бигбен повернулся ко мне.

I opened my eyes. It turned out that I was lying in the back seat of the car. Someone had thoughtfully covered me with a cloak — probably Lucas. Bigben sat in the front seat with a laptop. Lucas was not. I sat down and tried to understand what was happening. Bigben turned to me.

— Хорошо, что ты проснулась. Я как раз собирался тебя будить. Нам пора.

"It's good that you're awake. I was just about to wake you. We have to go."

— Куда пора?

"Go where?"

— На парусник, он скоро отплывет. Лукас уже там.

"On the sailboat, it soon will sail. Lucas is there already."

— Что со мной было?

"What happened to me?"

— Ты уснула, пока мы ехали.

"You fell asleep while we were driving."

— И долго я спала?

"How long was I asleep?"

— Несколько часов.

"A few hours."

— Так мы давно здесь?

"So we've been here a while?"

— Давай по дороге поговорим.

"Let's talk on the way."

Мы вышли из машины, Бигбен «зажег» фонарик. И у наших белых ночей в июне бывают сумерки. Я еще никак не могла «включиться» в реальность:

We got out of the car, Bigben turned on the flashlight. Our white nights in June also have twilight. I still could not join the reality,

— А где праздник? Здесь так тихо и темно.

"Where's the holiday? Here is so quiet and dark."

— Праздничные концерты в городе уже идут — на Дворцовой площади и Стрелке Васильевского острова. Сюда на Заячий остров к Петропавловской крепости из-за праздника никого не пускали, поэтому и нет никого. Если бы не Лукас, мы бы тоже не проехали — нас остановили полицейские.

"Holiday concerts in the city began for a long time — on Palace square and spit of Vasilevsky island. Here, on Hare Island to the Peter and Paul fortress, no one was allowed due to the holiday, so it's so empty. If not for Lucas, we also wouldn't have passed, — the police stopped us."

— А что Лукас сделал?

"And what did Lucas?"

— Заговорил постовых, потом загипнотизировал.

"He talked to the guards and then hypnotized them."

— Я помню, как он загипнотизировал тебя на пристани с Грифонами.

"I remember a time when he had hypnotized you on the pier with Griffins."

— Теперь и я увидел, как он это делает.

"Now I've seen how he does it."

У Бигбена зазвонил телефон.

Bigben's phone rang.

— Лукас звонит. — произнес Бигбен и ответил на звонок:

"Lucas is calling," Bigben said and answered the phone,

— Лукас, Александра проснулась. Мы идем к бригу. … О’кей. До встречи.

"Lucas, Alexandra woke up. We're going to the brig. … Okay. See you soon."

Обращаясь ко мне, Бигбен сказал:

Turning to me, Bigben said,

— Он встретит нас на пристани у парусника.

"He meets us on the pier at the sailboat."

Мы пошли по кромке острова вдоль стен крепости. Крепость еще в прошлом веке стала историческим памятником и сейчас была закрыта на ночь, мы обходили ее снаружи. За стенами крепости возвышался Петропавловский собор. Его шпиль взмывал высоко вверх. Я попыталась разглядеть ангела на конце шпиля:

We went along the fortress wall at the edge of the island. The Peter and Paul fortress became a historical monument in the last century and now has been closed for the night; we walked outside it. Peter and Paul Cathedral towered over walls of the fortress. Its spire rose high up. I tried to see an angel at the end of the spire.

— Интересно, а днем ангела на шпиле видно?

"I wonder if you could see the angel on the spire during the day?"

— Днем видно, хотя высота Петропавловского собора 122 с половиной метра75, — ответил Бигбен.

"Yes, you can, although the height of the Cathedral is 122 and a half meters76, Bigben said."

— Откуда ты знаешь его высоту?

"How do you know his height?"

— Разрабатывал сцену для одной из игр. За основу для сцены мы взяли Петропавловскую крепость. Тогда я и разбирался со всеми строениями на Заячьем острове, читал о самой крепости, об этом соборе, приходил сюда не однажды.

"I was designing scenes for the computer game; the Peter and Paul fortress was as the basis for scenes. Then I've been dealing with all the buildings Hare island: I was reading about the fortress, the Cathedral, and coming here more than once."

— Расскажи, что ты узнал.

"Tell me what you found out."

— Петропавловская крепость ни одного дня не защищала город от нападения врагов. Санкт-Петербург отстраивался вокруг нее. Вот такая загадка77.

Перейти на страницу:

Похожие книги