Читаем Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible полностью

"But we have other movies. And not only movies. We love, hate, happy and sad, laugh and tease each other, envy, crave, yearn — we feel so much more…"

— Мы уже говорили с тобой о том, что чувства и эмоции — это проводники сценария. В уходящей эпохе люди были подвластны им. Сценарии проводились извне, из непроявленного мира в проявленный. От войн и подавления до созидания и творчества. «На все воля божья» — эта фраза на протяжении двух тысяч лет была ключевой в вашем мире.

"We've talked about what feelings and emotions are the conductors of the script. In a bygone era, people were subject to them. The scenarios were carried out from the outside, from the unmanifested world into the manifest world. From war and repression to creation and creativity. "It's all in God's hands," this phrase for two thousand years was the key in your world."

— А теперь как?

"Now what?"

— К концу второго тысячелетия вы стали осознавать, что жизнь на Земле разворачивается по определенным сценариям и у каждого из них есть разные варианты развития событий. В вашем мире широко стали говорить о том, что каждый человек влияет на события, происходящие в жизни, но в разной степени. Ключевой становится фраза «Ваша жизнь зависит от вас». Новая эпоха предъявляет к людям новые требования.

"By the end of the second millennium, you began to realize that life on Earth takes place according to certain scenarios, and each of them has different variants of development of events. In your world, you widely began to talk about what each person affected by the events in his life, but to different degrees. The key was getting the phrase "Your life depends on you." New era imposes new requirements."

— Какие?

What?"

— Пришло время научиться разбираться в жизненных сценариях, в том, что может произойти, а что нет, для чего каждый сценарий, научиться моделировать свою жизнь по ним. Каждый будет осознавать, как он может из одного сценария перейти в другой, о котором мечтает, к примеру. Пришло время овладеть своими эмоциями и чувствами. Когда вам станет подвластен полный спектр их вибраций, станет возможен выход к коллективному сознанию.

"It's time to learn to understand real-life scenarios that can happen and what is not, and also to understand why each scenario is to learn to model your life on them. Everyone would realize, as he can from one script to go to another, about which he dreams, for example. It's time to master your own emotions and feelings. When you realize a full range of vibrations and will be able to manage it, it will be possible to access to the collective consciousness."

— А что даст коллективное сознание?

"And what will give us collective consciousness?"

— Одна из возможностей — контроль над сценариями, пока же он в непроявленном мире. Другая возможность — взаимодействие с разными мирами Вселенной… но об этом еще рано говорить. Человек только переходит от тела к следующему своему тайнику — душе. Разобраться с чувствами кажется еще чем-то немыслимым. Но и летать тоже когда-то казалось немыслимым, запредельным. Раскручивается следующий виток спирали развития — осознание эмоций и чувств и овладение ими как жизненной силой сценария.

"One possibility is control over the script, while, it is in the unmanifested world. Another possibility — interaction with the different worlds of the Universe… but it's too early to say. The man moves from body to the next your hiding place — the soul. The ability to manage feelings still seems to be something unthinkable. But fly also once seemed unthinkable. The next stage of development is occurring at this very moment — awareness of emotions and feelings and mastering them as the living force of any scenario."

— Есть ли разница между чувствами и эмоциями?

"Is there a difference between feelings and emotions?"

— Чувства — это тоже эмоции, те, которые имеют отношение к кому-то или чему-то.

"Feelings are emotions that are related to someone or something."

— А для чего нам новое видение?

"And why do we need a new vision?"

— Мы уже говорили о том, что каждому человеку в жизни создаются препятствия, каждый проходит через страдания. Они даются как уроки для развития. Сейчас ритм жизни ускорился, больше уроков, меньше времени на каждый. Новое видение на данном этапе поможет разбираться быстрее.

"We already talked about the fact that every person in life goes through suffering; obstacles are created for everyone. They are given as lessons for development. Now the pace of life has accelerated, more lessons, less time for each. The new vision at this stage will help to understand faster."

— Алекса, ты говорила, что мы с Лукасом и Бигбеном вместе не на один день. Что мы будем делать в новой эпохе?

"Alexa, you said Lucas, Bigben, and I are together not for one day. What we will do in the new era?"

— Ваша задача — обучать людей работе со сценариями.

"Your task is to train people to work with scenarios."

— Как это?

"What does it mean?"

Перейти на страницу:

Похожие книги