Герман взял метлу, вымел воображаемую пыль через входную дверь и пошел подметать дальше. Почти независимо от меня мои глаза поднялись к окну напротив. Оно было открыто по крайней мере дюймов на шесть.
Вот так! А может это просто совпадение?
Вернулся Герман.
- Их не меньше четырех. Один напротив на улице. Двое у поилки напротив "Шпоры", и один сидит на скамейке на этой стороне улицы. У них есть план, и они приготовились.
- Не выходи, Майло! Пожалуйста! - Глаза молли были широко раскрыты, в них светился ужас.
- Ну-ну, Молли. Эти парни пошли на все, чтобы оказать мне внимание. Самое меньшее, что я могу для них сделать, - это оценить их старания.
- С улицы уходят люди, - сказал Герман. - Свежие новости уже не новости.
- Видишь, теперь я уже не имею права разочаровать всех, кто кинулся по домам. Представь: они ушли с улицы, и вдруг оказалось, что все зазря.
Я старался говорить легким тоном, но можете мне поверить, внутри я совсем не чувствовал себя легко. Конечно, мне нужно было выйти. Они будут ждать, это им надоест, и они придут по мою душу, а я тем самым подвергну опасности Германа и Молли. Выйти на улицу было моим делом, но мне нужен был план, поэтому я быстро продумал расположение людей Тейлора.
- Ждать не имеет смысла, - сказал я, - но не давай кофе остыть, я через пару минут зайду выпить еще чашечку.
Молли подошла ко мне с шестизарядником старика, который я у него отобрал.
- Возьми, - сказала она, - лишний тебе не помешает.
Какая дальновидная девушка!
Я положил руку на дверную ручку. Мне надо как можно быстрее убраться от двери. Один быстрый шаг и...
Никто не смог бы сделать это скорее и лучше меня. Одним молниеносным движением я проскочил в дверь с револьвером в руке.
Они потянулись за своими, и тут я увидел пятого, и неожиданно в поле моего зрения появился шестой, у него была винтовка.
Глава двадцать пятая
Когда я выскочил на улицу и увидел всех парней разом, то подумал, что получил бесплатный билет на небеса. Человек, стоявший ко мне лицом, был тот самый, с широко расставленными ногами на другой стороне тротуара. Я ни разу не стрелял в человека с удовольствием, но сейчас нажал на спуск с чувством, близким к удовлетворению.
Из кармана его рубашки виднелся кисет, моя пуля обрезала нижний его край. В это время я услышал сверху и над собой грохот, напоминающий буханье пушки - выстрел из "Шарпс" 50-го калибра.
Человек в центре улицы упал на колени, попытался встать и опять упал, а потом раздалась пальба дальше по улице, и я увидел, что в людей Тейлора стреляют Пабло и Фелипе. Еще раз бухнул "Шарпс", и улица вдруг оказалась пустой, за исключением убитых и моих друзей.
Повернувшись, чтобы посмотреть, кто стрелял из "Большой пятидесятки", я заметил, что окно на втором этаже закрылось.
На дороге лежало четверо, один из них пытался встать, другим же уже было ни до чего.
Ко мне подошли Пабло и Фелипе, Пабло сказал:
- Все. С ними покончено.
- А Ролон Тейлор?
- С ним тоже покончено. Приехал Шелби и сжег его ранчо. Тейлор воровал коров, угонял лошадей, ранил меня. Шелби сказал ему: "У тебя есть десять секунд, чтобы выметаться вон или повиснуть вон на тех деревьях". Они ушли. Все ушли.
Я посмотрел на Фелипе.
- Ты тоже работаешь на Шелби?
Он зажег потухшую сигарету в зубах и сказал сквозь дым:
- Я ни на кого не работаю.
- Ну... Спасибо, Фелипе.
Он бросил спичку на землю.
- Por nada. Не за что.
Он дотронулся пальцами до края сомбреро и зашагал в сторону "Золотой шпоры".
На улице люди с опаской выходили из домов, некоторые не отрывали взгляда от лежащих на дороге тел, некоторые торопливо уходили. Пабло направился вслед за Фелипе. Я повернулся и пошел в отель.
Когда я закрыл за собой дверь, портье посмотрел на меня.
- Пока вы здесь не появились, это был скучный городишко, - сказал он. - Никогда не думал, что захочу, чтобы он опять стал скучным, но вот так уж получается.
- Хотите, чтобы я уехал?
Он пожал плечами.
- В любое удобное для вас время, - сказал он, а я поднялся в свой номер и лег на кровать. Заложив руки за голову, я уставился в потолок. Что мне сейчас хотелось больше всего - это разматывающаяся передо мною тропа, пролегающая по земле без начала и конца.
Я долго лежал так, и наконец, мои глаза закрылись. Когда я снова открыл их, они глядели на гардероб, где Молли что-то спрятала.
Потом я подумал о "Большой пятидесятке", грохотавшей со второго этажа. Арканзасец Том Бегготт. Это, наверное, был он. Но почему?..
Глаза опять закрылись, но я не спал, просто отдыхал. Я медленно расслабил мышцы, стараясь не думать о человеке, которого убил. Я не знал, как его зовут, не знал, откуда он, но отлично знал этот тип людей. Куча высокомерия и самодовольства, погоня за приключениями, неприятностями и славой ганфайтера. Он не понимал, как пуста и коротка слава, купленная револьвером.
Там, в шкафу, может лежать решение всех наших проблем. Молли не сказала, но я подозревал, что это было то, что забрали из сейфа Натана Альбро после его убийства. Я не знал, что это, но у меня появилась идея.