Читаем Магическое перо полностью

Они взошли на крыльцо, и Дрейгар решительно толкнул дверь. Перед ними оказалась просторная комната. Столы и лавки были сделаны из грубо отесанного дерева. Несколько постояльцев равнодушно покосились на них, но остальные даже не повернули головы. Стены и потолок потемнели от табачного дыма. По стенам длинными рядами были развешаны кружки, кувшины, черпаки и прочая посуда. Заведение украшали всевозможные охотничьи трофеи — головы, хвосты, шкуры, рога и клыки невиданных зверей. А с одной из потолочных балок свешивался на цепочке отполированный скелет неизвестного животного. Даже ученый не смог установить его происхождение. Воздух был пропитан густой смесью табачного дыма, винных паров и диковинных благовоний.

Хруч с удивлением обнаружил, что за стойкой бара хозяйничает парсинанская пара. Оба были значительно старше Дрейгара. Сутулый хозяин почти на голову ниже ростом и вдвое толще высокой и статной хозяйки. На ней был парик и не меньше пуда дешевых побрякушек. Платье игривых тонов, хотя, насколько Хручу было известно, парсинанские женщины вообще не носили одежды. Увидев Дрейгара, парочка радостно замахала ему руками.

— О, Дрейгар, давненько ты не появлялся! — промурлыкала хозяйка. — Целую вечность.

— Все бродяжничаешь? — поинтересовался хозяин. — Не пора ли остепениться и обзавестись супругой?

По парсинанскому обычаю в качестве приветствия все трое пободали друг друга лбами.

Затем Дрейгар принялся выкладывать на стойку бара свой арсенал. На постоялом дворе не полагалось иметь при себе никакого оружия. Хруч с изумлением наблюдал, как на стойке вырастает гора боевого снаряжения: топор, меч, ремень с тремя ножами, короткая пищаль, а также стальные клыки, для того чтобы перед боем вставлять их в рот. Все это хозяин молча сгреб в сундук под стойкой и запер на замок.

— Темайна, Чолч, это мой приятель Хруч, — представил ученого Дрейгар.

— Сдавайте оружие, сударь, — кивнул хозяин ботанику.

— Но у меня нет никакого оружия, — смущенно пробормотал тот.

Хозяин двинул кустистыми бровями и недоуменно взглянул на Дрейгара.

— Он садовник, Чолч, — объяснил Дрейгар. Затем, наклонившись поближе, шепнул: — За ним охотятся норанцы. Я буду очень признателен, если вы будете держать язык за зубами.

— Ладно, — лаконично ответил Чолч.

— Добро пожаловать к нам в дом, — радушно прибавила Темайна и, взяв голову Хруча в свои ладони, ткнулась лбом в его лоб.

«Чуть-чуть дольше, чем того требуют приличия», — подумалось ученому.

— Надеюсь, вам у нас понравится, — проворковала хозяйка.

— Благодарю вас, сударыня, — пробормотал Хруч, отвесив низкий поклон.

— Значит, опять за старое? Все не даешь покоя норанцам? — заговорщицким тоном обратился хозяин к Дрейгару.

— Скорее, норанцы не дают покоя моему приятелю, — буркнул тот, кивая на Хруча. — Мы только защищаемся.

— Что ж, надеюсь, мы скоро услышим о твоих похождениях! — засмеялся Чолч. — А пока присаживайся. Развлеки байками завсегдатаев, а мы с Темайной приготовим вам что-нибудь поесть.

— Я сяду рядом с тобой, — заявила хозяйка, выходя из-за стойки и беря Дрейгара под руку.

Она провела его к столу в центре комнаты, небрежно согнала со скамейки каких-то пьянчужек и, усадив на освободившееся место Хруча и Дрейгара, сама устроилась между ними.

— Эй, вы, пустомели, ну-ка цыц! — рявкнула она, и посетители сразу замолкли. — Это мой самый лучший друг. Он ужасно устал с дороги. Кое-кто из вас с ним знаком, но большинство нет. Сейчас вы убедитесь, что этот человек достоин всяческого восхищения. У него всегда в запасе столько удивительных историй, что вы только рты раскроете…

Завсегдатаи принялись сдвигать скамейки поближе к центру комнаты. Всем хотелось послушать рассказы Дрейгара. И парсинанин их не разочаровал. Подняв руки, словно древний жрец, призывающий на молитву, он начал так:

— С тех пор как я последний раз гостил в «Тихой заводи», мне довелось немало постранствовать. За это время я видел и снег, и дождь, и палящий зной. Но то, о чем я собираюсь вам поведать, происходило не где-нибудь, а в ужасных Зачарованных Топях. Поэтому прикусите языки и слушайте страшную историю о том, как коварные дикари-людоеды заманивают к себе доверчивых путников, чтобы полакомиться похлебкой с человечьими мозгами…

* * *

Делать нечего, пришлось Джил идти на поводу у сорванцов. Несмотря на все предостережения, Тайя и Локрин заставили ее с утра пораньше проголосовать на дороге, и теперь все трое ехали на попутном фургоне в Норанью. Добродушный водитель согласился подбросить их до столицы. Единственное, что утешало девушку, — это то, что, скорее всего, солдаты не станут проверять фургоны. Вряд ли им придет в голову, что беглецы настолько обнаглеют и решатся обнаружить себя, воспользовавшись попутным транспортом.

Фургон был старой, но вместительной колымагой, с двумя рядами сидений в кабине и широким кузовом, загруженным по самые борта и укрытым брезентом. Тайя сидела рядом с водителем.

— Что везете? — громко спросила она, стараясь перекричать грохот дизельного двигателя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей