Читаем Магическое перо полностью

— Уж не хочешь ли ты сказать, что собираешься сидеть как пень, пока заваривается чай? — оборвала она. — Принеси-ка человеку какую-нибудь сухую одежду, горячую воду, мыло и полотенце. И сними ты свои грязные сапожищи, чтобы не топтать чистый пол!

Моффет притащил железное корыто, поставил посреди захламленной кладовки и наполнил горячей водой, которую набирал из бака на кухонной плите. Хруч быстро разделся и залез в корыто, а Моффет отправился на поиски какой-нибудь чистой одежонки.

Сидя в корыте, Хруч подносил свои длинные волосы к носу и принюхивался. Несмотря на то что он уже успел помыть их с мылом два раза, они все еще воняли канализацией. Воняла и борода. Моффет принес зеркало и наточенную бритву. На полке Хруч обнаружил также ножницы. Он долго вглядывался в свое отражение в зеркале, а затем решительно приступил к стрижке.

Сначала он просто кромсал волосы ножницами, стараясь обкорнать их покороче. По мере убывания волос лоб как будто делался обширнее. Зато плешь на затылке уже не так бросалась в глаза. У корней волосы были не такие седые, и теперь их цвет нравился Хручу гораздо больше.

Вот уже много лет он не пользовался бритвой, поэтому бритье оказалось не таким уж легким делом. Не удалось избежать нескольких ссадин и порезов на щеках. Однако он был вознагражден. От тошнотворного запаха не осталось и следа, а из зеркала на него смотрел совершенно другой человек — помолодевший и симпатичный.

Шешил сгреб состриженные седые волосы, чтобы выбросить, но Моффет остановил его, заявив, что из них можно наплести целую кучу прекрасных рыболовных «мушек». Учитывая запах, рыба должна бросаться на них как сумасшедшая.

Хруч переоделся во все сухое. Блуза и штаны оказались немного великоваты, но были очень удобными. Душевно поблагодарив рыбака, он снова плюхнулся в свое кресло. Кстати, хозяева и словом не обмолвились о том, что к ним вышел человек, совершенно не похожий на того, который входил в дом всего полчаса назад.

Миссис Моффет уже заварила свежий чай. Ростом она была маленькая, значительно ниже мужа. Продолговатое лицо сплошь в морщинах, а нос слегка приплюснут. Каштановые волосы собраны на затылке в тугой и тяжелый пучок. На ней было старенькое, но чистое и аккуратно заштопанное платье в сине-зеленую полоску.

— Чай сейчас будет, — любезно обратилась она к гостю. — Этот невежа забыл вас представить. Как вас зовут, откуда вы родом?

— Шешил Хруч. Я из научного городка.

— Что вы говорите! Никогда не слышала. Это неподалеку от Ашграфта?

— По правде сказать, я и сам хорошенько не знаю. Городок расположен в центре большого города. Кажется, в Норанье. Мы жили в большом особняке. Наверное, недалеко отсюда… — Хруч неловко заерзал. Он отлично знал географию, но только в теории. На практике же чувствовал себя совершенно беспомощно.

Там, за Стеной, они всегда называли город не по имени, а просто — Городом.

По-другому и быть не могло. Ведь им даже не разрешали выходить наружу. Вот почему он не мог ничего рассказать о том месте, где жил столько лет и где теперь остались его коллеги-ученые.

— Нет, кажется, это не Ашграфт, — пробормотал он. — Впрочем, я не уверен…

— Довольно странно, — хмыкнула женщина. — Не знать, откуда вы взялись. Впрочем, наверное, там, откуда вы родом, это в порядке вещей… Что ж, чай готов! Вы с чем пьете?

— Нет ли у вас меда? — застенчиво спросил Хруч, который, кстати сказать, был большим сластеной.

— Конечно! Я и сама обожаю капнуть капельку в чай…

Женщина достала банку с медом и, откупорив ее, положила в кружку две полные ложки. Затем добавила немного молока и, перемешав, подала Хручу. Тот благодарно закивал.

Мужу она подала чай без всего. Зато в свою кружку принялась лить мед прямо из банки.

— Он говорит, что я накладываю слишком много. Что чай нужно пить таким же крепким, как пьет он сам. А так — очень вредно для зубов, — проворчала она, кивая в сторону мужа. — И что вы думаете? Мои зубы, пожалуйста, — все целые, а у него почти ни одного не осталось!

Налив чуть не полкружки меду и добавив молока, она принялась размешивать густой, как сироп, чай. Хруч обнял свою кружку ладонями и, прихлебывая по глоточку, наслаждался теплом. Чай был не таким уж и горячим. Уют и тепло навевали приятные воспоминания, а недавние ужасные приключения в канализационном коллекторе расплывались, словно в тумане.

— Ну что ж, Шешил, расскажи нам о себе, — потребовал Моффет. — Не каждый день река приносит нам таких загадочных субъектов, как ты. Давно странствуешь?

Он протянул гостю трубку, и тот, чтобы не обидеть хозяина, взял ее.

— Не то чтобы давно, — задумчиво проговорил Хруч. — Но для такого субъекта, как я, — усмехнулся он, — и этого достаточно. С самого детства я безвыездно жил на одном и том же месте, не считая нескольких поездок к побережью. Да и то — нас возили туда в закрытой машине с зашторенными окнами, чтобы мы не могли выглянуть наружу. Поэтому, даже если я и не очень далеко отошел от дома, все вокруг кажется совершенно незнакомым…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей