Дебби умиленно улыбнулась. Боже, какая она очаровательная. Впервые девушка встречает совершенно постороннего человека, который бы так легко понял ее. Она протянула ладонь и забрала блокнот из рук Кали, затем прямо на его обложке записала свой номер телефона и снова вернула его Каланте.
– Вот, звоните в любое время. Буду рада пообщаться с вами вне этого дома, – пояснила она.
Девушка вся засветилась и, поблагодарив, стала спускаться вниз.
– На свете ведь множество видов работ, – спросил Риччи, когда Каланта удалилась, – почему это солнышко выбрала именно эту?
– Сама не понимаю, – ответила Дебби и постучала в дверь.
Входя в комнату, девушка до последнего верила, что увидит за дверью обычный рабочий кабинет с офисной мебелью, современными картинами на стенах, передвижными креслами, ноутбуком на столе, и сидящим за ним серьезного статного мужчину в строгом деловом костюме. Но ее последним надеждам не дано было сбыться.
Войдя из более и менее темноватого коридора, Дебби попала в полнейший мрак. И только когда ее глаза привыкли к темноте, девушка смогла разглядеть комнату мастера Ши. Окна были наглухо зашторены черного цвета гобеленом и напоминали чехлы для машин. Вокруг полностью отсутствовала мебель, по всему полу были разбросаны пуфики разного размера, а самый огромный ютился в центре. Но потом, лучше присмотревшись, Дебби поняла, что это была всего лишь огромная парчовая ткань, расстеленная на голом полу. На ней в середине лежал большой голубой шар (ну, а что же еще!), который давал единственный в комнате слабый свет, а вокруг валялась в хаотическом порядке всякая атрибутика из магазина юного мага: карты таро, магические кристаллы, веничек и ступа, металлические бубенцы и прочая мишура.
Дебби не видела этого, но точно знала, что вокруг кабинет тоже украшен такими же незатейливыми вещицами.
А вот и сам Голдберг сидит у противоположной стены, развалившись на пуфике. Он был довольно грузным мужчиной с мохнатой бородой. Одет мастер Ши был в темный шелковый балахон с пуговицами по всей длине и если бы не отсутствие конусообразного колпака, то его легко можно было принять за звездочета на детских утренниках. Ах, нет, сюда бы больше подошел тюрбан и кальян рядом. Может, Дебби ошиблась дверью или ей дали билет на восточный базар?
– Дебора Лонг, – услышала она свое имя, – рад вас лицезреть вживую.
Дебби кивнула и уселась на ближайший пуфик, но он, как и все остальное в доме Голдберга, оказался очень старым, и девушка моментально провалилась вниз. Она привстала и села на бок, но пуфик тут же отклонился в эту же сторону, и Дебби опять поехала на пол. Риччи зажал рот и прыснул со смеху себе в ладонь. Кое-как угнездившись на сиденье «по-турецки» и прямо держа спину для равновесия, девушка, наконец, смогла рассмотреть Голдберга, который внимательно наблюдал за ее действиями и, казалось, видел в темноте, как кошка.
А разрез его глаз, в самом деле, был «кошачьим», вот только цвета они были черного как ночь, а взгляд был далеко не добрый. Девушке стало как-то нехорошо. Она уже видела его фотографии на официальном сайте мастера Ши. Но там он ей напомнил старца-отшельника с горы Алеутских островов. А сейчас он выглядел как на постере, рекламировавший черную магию. Половина его лица были скрыты густой бородой, но глаза она видела ясно. И они пугали ее, очень пугали
– Как поживает ваша достопочтимая матушка?
О, а он наслышан о ней. Интересно.
Дебби пожала плечами.
– Насколько мне известно, моя «достопочтимая матушка» сейчас находится в одном из ваших любимых мест – горах Гималаи.
Голдберг моментально прищурил глаза, но при этом усмехнулся.
– Вижу, вы немало обо мне знаете, – он говорил спокойно и размерено, но в его словах слышалась сталь.
– Как и вы обо мне, – парировала девушка.
– О, ну, кто же не слышал о легендарном семействе Лонг?
– А кто не слышал о великом мастере Ши?
Голдберг снова усмехнулся, но ничего не ответил. Дебби тоже молчала, пауза затянулась. Риччи пошел исследовать территорию вокруг себя. Он преднамеренно не подавал ни звука, опасаясь, что Голдберг если не увидит, то может услышать его.
– Так в чем же причина вашего визита? – мужчина напротив все же решил прервать молчание. – Вы не верите в мои способности, неприятно поражены увиденным. Но почему-то пришли сюда.
Дебби напряглась, но потом сама же смогла объяснить его слова. Очевидно, Голдберг целыми днями проводит в этом «склепе» и уже хорошо научился видеть в темноте. Едва Дебби вошла внутрь, он успел хорошо ее изучить. Увидел скептицизм на ее лице, удивление, недоверие. Для этого не нужно быть семь пядей во лбу, достаточно неплохо разбираться в психологии. А Голдберг, как человек, ежедневно работающий с людьми, знаком был с этим не понаслышке.
– Я… эээ… пришла к вам за советом.
– Да неужели?