Дева снова откинулась на кушетку. Мать встала и укутала её хрупкое тело в мантии. Чёрный шёлк, прежде роскошный, теперь приобрёл вид похоронного савана.
— Сколько нужно крови? — спросила я.
Мать выпрямилась и вытащила из рукава пластиковую пробирку.
— Вот столько. Зажми здесь и потяни наверх: выдвинется иголка. Когда ты нальёшь кровь, иголка задвинется обратно. Закрой крышкой прямо здесь и принеси нам.
Она вздохнула:
— Ты должна встретиться с ним в тумане. В месте Морриган. Именно там его кровь становится наиболее действенной. И ещё одно: она не может быть взята насильно, куплена или продана за услуги. Кровь должны отдать без принуждения, в противном случае она потеряет свою магию.
Как, блин, всё это сделать?
Я зашла на платформу и взяла тюбик.
— Как мне попасть в туман?
Мать потянулась к своей пряже.
— Крапива и волосы Пса, связанные вместе. Ты ведь знаешь, как делать вызов, да?
— Да.
Где она взяла его волосы?
— Тебе лучше идти сейчас, — сказала мать, — Сиенне нужно отдохнуть.
Я повернулась и увидела, как красные колонны исчезли, выпуская вампира и монстра, который когда-то был моим приятелем. Защитные круги дернулись и исчезли, и Дерек подошёл ко мне с горящими жёлтыми глазами.
ГЛАВА 17
— ЭТО ВОЗМУТИТЕЛЬНО, — прошипел вампир.
— А что, по-твоему, мне следовало сделать?
Я вышла на Сентенниал Драйв, вытряхнула ветки из волос и направилась к забегаловке c курочкой. Обычно я старалась держаться подальше от жареной еды, но сегодня все было по-другому: я танцевала на снегу, передвигалась по пояс в черепашьей слюне, была заперта в символических кругах и, чёрт возьми, теперь уж точно заслужила немного жареных крылышек.
Вампир последовал за мной. Как только он зашёл внутрь, посетители стали подозрительно коситься на него, но при этом остались на своих местах. Подумаешь, нежить разгуливает по улицам Атланты.
А потом они увидели Дерека. Несколько кресел тут же опустели.
— Дерек, ты тоже хочешь курочки?
Отпрыск человека-собаки доктора Моро и собаки Баскервилей кивнул.
— Эй! — коренастый человек в рабочей форме за ближайшим к нам столиком указывал на меня куриной ножкой. — Эй, что за хрень, а? Я не могу есть вместе с ним в одном месте!
Я одарила его своим самым грозным взглядом.
— Тогда, полагаю, есть тебе не так уж и хочется.
Это заставило его заткнуться.
Я запихнула двадцатидолларовую купюру в терминал, сгребла высыпавшуюся сдачу и забрала корзинку жареных крылышек. Голод и разбитость усиливали накопившуюся усталость. Но сейчас я по крайней мере на мгновение стану счастливой, наевшись курицы. Сосредоточившись на наших лошадях, привязанных в туннеле, я подумала, что мы могли бы поесть на ходу.
Я свалила целую горсть крылышек в лапу Дерека. Он засунул одно себе в рот и выплюнул голые кости.
Вампир хмуро посмотрел на меня.
— Ни единого слова протеста, Кейт! Ни единого. Ты просто стояла там и даже не удосужилась помочь. Я по-другому представлял себе сотрудничество.
Очень хотелось наорать на него, но я сдержалась. Это всего лишь профессиональное разногласие.
— Гастек, поправь меня, если я ошибаюсь, но подписанный нами обоими контракт указывал, что я должна раскрывать всю информацию, относящуюся к ривам, именно это я и сделала.
— Кейт…
— Можно мне закончить, пожалуйста?
Лицо вампира выражало смятение. Хм, а мне нужно почаще быть вежливой.
— Да.
Магия отступила. Разрушилась, ушла, да так неожиданно, что сердце на мгновение замерло. Я перевела дух и продолжила:
— Ты решил, что полученной информации недостаточно, и попросил сопровождать меня с единственной целью — узнать больше о ривах. Ты истолковал контракт подобным образом, но там написано по — другому. Мы оба знаем, что фактически ты не имеешь права винить меня в чём — либо.
— Позволю себе возразить…
— Я согласилась на твоё присутствие, потому что посчитала это требование справедливым, а не потому, что была связана нашим договором. Я не обязана тебе помогать. Более того, попрошу отметить, что ни под каким предлогом контракт не указывает, что ты или другой представитель Братства стал участником расследования Ордена по поводу исчезновения Джессики Олсен. На данный момент ты уже сделал всё от тебя зависящее, чтобы затормозить его, почти испортив мою встречу с ведьмами. Как представитель Ордена я обязана предупредить, что твои дальнейшие попытки помешать действиям Ордена я терпеть
Вампир уставился на меня с выражением чрезвычайного шока.
— Кто ты? — наконец выговорил Гастек. — И что ты сделала с Кейт?
— Я тот человек, чья работа — улаживать споры между Орденом и Гильдией. У меня куча свободного времени, и я трачу его на чтение Устава Ордена и Справочника Гильдии. Не будешь возражать, если я вернусь к своей нормальной форме разговора?
— Нет.