Они были молоды, а потому беспечны. Они смеялись, шутили, с притворной серьезностью спорили о том, какие танцы лучше — те, что танцуются в хороводе, или те, что танцуются «цепочкой». Прошло несколько минут, и тема спора поменялась: теперь Паскаль и Фламиния заспорили, какого цвета ручеек, мимо которого они проходили: сине-серого или серо-синего. Спорили они пылко, и каждый приводил крайне убедительные доказательства своей правоты, причем оба старались перещеголять друг дружку в убедительности. Но вскоре Фламиния начала хихикать, да и Паскаль расхохотался. Мэт шел позади, и сам не мог сдержать улыбку, которая становилась все шире и шире. Теплота веселья, исходившая от Паскаля и Фламинии, помогала таять льдинке, образовавшейся в его сердце.
Глава 15
Солнце выглянуло из-за горизонта, отворились громадные ворота, и толпа с радостными воплями ввалилась в Венарру.
Ей эхом ответила другая толпа, поджидавшая за воротами, — ее восклицание подозрительно напоминало междометие «arai».
Около каждого из взрослых мужчин моментально оказался богато одетый горожанин — мужчина или женщина. Не остались без внимания и женщины. Если парочки пытались держаться вместе, их все равно разлучали — шутками, прибаутками, лестью ли, комплиментами ли. То же самое происходило и с молодежью, только гораздо быстрее. Девушки, сверкая очами, выслушивали нашептывания полногрудых горожанок, старательно разыгрывавших роль добрых мамочек. Правда, бросалось в глаза то, что на лицах у этих дам косметики или слишком много, или она слишком яркая. Но кто знал? Может, горожанкам так и положено выглядеть? До Мэта долетело несколько очень странных фраз, и потому он повел своих спутников через толпу акул-горожан, крепко держа за руки.
— Да, миленькая, я тебе предлагаю крышу над головой, покуда ты не оботрешься в Венарре, — говорила одна — с виду этакая добрая бабуся. — Чистые простыни, да еще и подзаработать сумеешь. Твои ровесницы научат тебя всему, чему нужно. А какие красавцы господа к нам захаживают!
— Ну почему вы хотите нам помочь? — поинтересовалась девушка с горящими глазами, которую подобным же образом «обрабатывала» другая женщина, увешанная фальшивыми драгоценностями.
— Ой, деточка, а как же иначе? Помогать новеньким — это же мой долг! — ворковала женщина. — Каждый обязан творить добрые дела!
Громкие обещания безбедного житья заставили прислушаться даже Фламинию. Она обернулась и, вытянув шею, попыталась получше разглядеть даму, которая проповедовала альтруизм.
— О, какие они тут все добрые! А почему бы мне не пойти жить к ней, друг Мэтью?
— Потому что, как только ты к ней попадешь, она ни за что не отпустит тебя. Она купит тебя с потрохами, — угрюмо пробурчал Мэт. — Ты будешь отдавать этой мадам каждый заработанный пенни из тех, что тебе заплатят красавцы мужчины за удовлетворение своих страстей, — вот и вся ее благотворительность. Кстати, «красавцы» — это еще бабушка надвое сказала. Среди них будут и уроды, и старики. На самом деле речь идет именно об этом.
Фламиния побледнела, но ей явно не хотелось сразу признавать свою ошибку.
— А парням они тогда что же говорят?
— Некоторым — то же самое, а их станут посещать богатые старухи. А другим...
— Работенка не пыльная! — К Паскалю пристроился мордатый парень. — Всего только отнести вот этот узел с вещичками в один дом на Флотской улице!
Паскаль готов был поддаться искушению, он уже протянул было руку, но вмешался Мэт.
— И, считай, повезло, если не попадешься, но если выйдет так, что тебя изловит стража и заглянет в узел, то потом тебе придется пару лет провести за решеткой, и ты даже не сможешь толком объяснить, кто же тебя нанял.
— Эй, а тебе-то какое дело? — грубо проговорил парень, пытавшийся всучить Паскалю узел.
— Мои друзья — это все мое дело, — отрезал Мэт. — А порой — и мои враги тоже. — Позволив себе изобразить волчий оскал, Мэт поинтересовался: — Хочешь стать моим врагом, приятель?
Парень трусливо попятился. По глазам было видно, что он перепугался.
— А я хочу, — объявил чей-то бас за спиной у Мэта. Мэт обернулся и увидел широченную грудную клетку, густо заросшую волосами. Рубаха на здоровяке была расстегнута. Взгляд Мэта проследовал вверх, задержался на небритом подбородке, лиловой картошке носа, скользнул к маленьким блестящим свинячьим глазкам. Здоровяк склабился щербатым ртом. Мэт почувствовал, как сердце у него сначала ушло в пятки, а потом снова подскочило, но он совладал с собой, призвал на выручку всю свою храбрость и дерзко вопросил:
— Да ты хоть понимаешь, во что ввязываешься?
— Угу, — кивнул бычина.