Я хотел преклонить колени в нескольких шагах от графини, но она обернулась и сказала:
— Подойдите ближе.
Я придвинул к ней свою скамеечку.
— Вы уже давно здесь? — спросил я.
— Я пришла сюда на рассвете, — отвечала она, — мне надо было поговорить с Богом наедине ради собственного спокойствия.
— Вам это удалось?
— Да. Теперь мне легче; моя душа спокойна, и совесть чиста. Я клянусь, Макс, что буду принадлежать вам и здесь, и в мире ином; пообещайте тоже… Не знаю, почему я настаиваю, но некая сила принуждает меня к этому помимо моей воли. Обещайте же, что, если я умру и не смогу прислать вам свои волосы, вы спуститесь в склеп, чтобы отрезать их, и сохраните до тех пор, пока вас не положат туда же рядом со мной.
— О, — воскликнул я, — обещаю вам это от всей души!
— Вот ключ, — продолжала Эдмея, — отныне он будет принадлежать и мне и вам.
Встав со скамеечки, на которой она стояла преклонив колени, графиня попросила:
— Проводите меня до дверей — там мы расстанемся.
— Но ненадолго?! — вскричал я.
— Нет, я обещаю; поверьте, Макс, я тоже хочу вас увидеть как можно скорее. Возвращайтесь в Рёйи и ждите от меня письма.
Мы направились к выходу из церкви и по дороге зачерпнули из той же самой кропильницы святой воды, одновременно перекрестившись.
Когда мы подошли к двери, Эдмея сказала:
— До скорой встречи!
— Да будет так! — ответил я.
Она удалилась в сторону усадьбы, а я спустился к дому Грасьена.
Попросив у молодого столяра перо и бумагу, я написал своему нотариусу:
Я сам отнес письмо на почту и в тот же день, около одиннадцати часов, вернулся в Эврё.
— Я держу пари, что ты купил поместье в Берне? — спросил Альфред.
— Держи пари, и ты выиграешь, — ответил я с улыбкой.
— Значит, тебе потребуется мой кошелек?
— Возможно. Господин Лубон, вероятно, напишет тебе по этому поводу.
— А что сейчас?
— Сейчас, друг мой, я самый счастливый человек на свете.
— Значит, можно чувствовать себя счастливым, не будучи префектом? — спросил Альфред. — Честное слово, мне трудно в это поверить!
XXXVII
Пять дней спустя, 9 сентября, я получил от своего нотариуса г-на Лубона письмо, в котором он извещал меня, что оформление покупки поместья в Берне закончено и ему удалось найти для г-на де Шамбле двести тысяч франков наличными, не прибегая к чьей-либо помощи.
Что касается остальной суммы, нотариус оставил ее у себя, как это было решено, чтобы законным путем освободить имение от закладной.
Еще через день я получил от Эдмеи следующее письмо:
Моя возлюбленная сдержала слово, первой сделав шаг мне навстречу.
Как видите, Эдмея не просила меня принять меры предосторожности — возможно, она считала, что вправе распоряжаться собой, заплатив за свою свободу семьсот тысяч франков.
Однако я все же счел уместным действовать осмотрительно и решил отправиться в Жювиньи верхом, в одиночестве, причем ехать ночью, чтобы прибыть туда до рассвета.
Таким образом, если, как я и предполагал, не выходить за пределы усадьбы, никто, кроме Жозефины, не узнает, что я нахожусь в Жювиньи.
Я сообщил Альфреду о своем недавнем приобретении и с огромным трудом убедил его не включать меня в состав генерального совета. Мой друг утверждал, что если я соглашусь на это назначение, то, безусловно, стану одним из светочей департамента. К сожалению, такая перспектива не прельщала меня.
Альфред уже привык, что я внезапно появляюсь в Рёйи и исчезаю в самую неожиданную минуту, поэтому я не собирался предупреждать его о предстоящем отъезде. К тому же я не надеялся что-либо утаить от его вездесущих шпионов, но рассчитывал на молчание друга.
Вечером, когда мы ужинали, Альфред вдруг сказал:
— Как жаль, что ты не игрок!
— Ты так считаешь? — спросил я.
— Да.
— Почему же?
— Я всегда жалел тех, кому неведома эта страсть, ведь она придает жизни такую остроту, что забываешь обо всем на свете.
— Что же случилось бы, если бы я был игроком?
— Ты бы поехал в Хомбург и встретил там достойного партнера.
— Господина де Шамбле?
— Верно; он только что должен был туда отправиться. Впрочем, кажется, это для тебя не новость, не так ли?
— Да, — улыбнулся я. — Мне это уже известно.
— И ты даже не удосужился сообщить, что по вине графа мы скоро расстанемся на несколько дней, неблагодарный друг?
— Разве мы должны расстаться?