Читаем М - значит магия полностью

Никаких камней в кладовке не было, и он взвесил в руке пресс-папье цветного стекла, прикидывая, сможет ли он запустить им в Эбенезера Болджера с такой силой, чтобы тот не успел его схватить.

– Их там уже двое, - сообщила ему Лиза. - И если тебя один не поймает, другой схватит, как пить дать. Они говорят - хотят, чтоб ты им показал, где взял брошку, а они тогда раскопают могилу и вытащат сокровище.

Про что еще они говорили и про карточку с черным обрезом она ему не сказала.

– И вообще, что за глупость ты придумал? Ты же знаешь, по правилам уходить с кладбища нельзя. Как будто сам напрашивался.

Нику вдруг стало очень стыдно.

– Я хотел сделать тебе надгробие, - жалобно сказал он. - Я думал, мне денег не хватит. И тогда решил продать ему брошь, чтобы купить тебе надгробие.

Лиза молчала.

– Ты что, сердишься?

Она покачала головой.

– Первый раз за пятьсот лет со мной обошлись по-доброму, - сказала она, и на лице у нее появилась тень гоблинской улыбки. - С чего же мне сердиться?

Потом она спросила:

– Так что ты делаешь, когда пытаешься исчезнуть?

– Как мистер Пенниуорт учил. «Я - пустынный коридор, я - безлюдная улица, я - ничто, меня не увидать глазами, и взгляд скользит мимо». Только ни разу не получилось.

– Это потому что ты живой, - шмыгнула носом Лиза. - С нами, мертвыми, такие вещи проходят, потому что нам приходится стараться изо всех сил, чтобы нас заметили, а для людей это не годится.

Она обняла себя руками и покачалась взад-вперед, словно обдумывая что-то. Потом она сказала:

– Это из-за меня ты попал в такую передрягу… Подойди ко мне, Никто Оуэнс.

Он сделал шаг вперед - больше и не получилось бы в этой кладовке - и она положила свою холодную руку ему на лоб: словно влажный шелк опустился на кожу.

– Ладно, - сказала она, - может, я и смогу чем помочь.

И она принялась что-то бормотать, так тихо, что Ник не мог расслышать слов. А потом она громко и четко сказала:

В пыль, в тень, в ветер, в ночь,В сон, в ум, вон, прочь,Вскользь, вгладь, в свет, в тьму,Ты невидим никому.

Ника коснулось что-то огромное, прошелестело по всему тело, с головы до пят, и он задрожал. Волосы у него встали дыбом, по коже побежали мурашки. Что-то изменилось.

– Что ты сделала? - спросил он.

– Да помогла тебе немного, - ответила она. - Я и вправду мертвая, но я же мертвая ведьма, так ведь? Мы все помним.

– Но…

– Тихо! - шепнула она. - Они идут.

В замке заскрежетал ключ.

– Ладно, приятель, - этого голоса Ник еще не слышал. - Мы с тобой подружимся, правда?

И с этими словами в дверь протиснулся Том Хастингс. Он стоял в дверях, изумленно оглядывая комнату. Хастингс был огромным детиной, с тускло-рыжими волосами и красным пропитым носом.

– Эй, Эбенезер, ты же говорил, он здесь!

– Говорил, - подтвердил Болджер из-за спины Хастинга.

– Ну так вот что-то я ни разу его не вижу.

Из- за мощной спины возникло лицо Болджера, который сунул нос в комнату.

– Спрятался, - заверил он, глядя прямо на стоящего перед ним Ника.

– Ты чего, прятаться вздумал? - продолжал он громко. - Я тебя вижу. Выходи давай.

Оба они вошли в кладовку, а Ник замер прямо между ними и вспоминал уроки мистера Пенниуорта. Он старался ничем не выдавать себя и вообще не двигаться. Он чувствовал, как по нему скользят взгляды не видящих его мужчин.

– Ты еще пожалеешь, что сразу не вышел, - заявил Болджер и захлопнул дверь.

– Ладно, - он повернулся к Тому Хастингсу. - Ты стой перед дверью, чтоб он не сбежал.

И он пошел по кладовке, неуклюже заглядывая во все углы и даже нагнулся, чтобы посмотреть под столом.

Лиза хихикнула.

– Это что было? - спросил Том Хастингс, резко оборачиваясь.

– Я ничего не слышал, - поднял голову Эбенезер Болджер.

Лиза снова хихикнула. Потом она сложила губы трубочкой и дунула прямо перед собой, так что получился сначала свист, а потом - словно ветерок пронесся где-то вдали. Лампочка под потолком кладовки замигала, зашипела и потухла.

– Чертовы пробки, - сказал Эбенезер Болджер. - Пошли, чего время терять?

Ключ повернулся в замке, и Лиза и Ник снова остались одни.

*

– Он сбежал, - сказал Эбенезер Болджер. Нику было слышно, как приятели говорят под дверью.

– Не мог он сбежать из этой комнаты. И спрятаться ему там негде. Мы бы увидели, если б он там был.

– Этот Джек будет недоволен.

– А кто ему скажет.

Тишина.

– Эй, Том Хастингс! Куда делась брошь?

– Что? Брошь? Вот она. Я ее прибрал в безопасное место.

– Безопасное место? У тебя в кармане? Забавные у тебя безопасные места! Сдается мне, у тебя на нее свои виды - хочешь сбежать с ней, чтоб моя брошь тебе досталась!?

– Твоя брошь, Эбенезер? Твоя? Может, все-таки наша?

– Наша, как же! Что-то я тебя здесь не видел, когда я отобрал ее у мальца.

– У того мальца, которого ты даже не смог запереть, чтоб отдать этому Джеку, да? А ты знаешь, что он с тобой сделает, когда узнает, что ты отпустил мальчишку, которого он ищет?

Перейти на страницу:

Похожие книги