Читаем Лживая полностью

— Возьми с собой телефон и перцовый баллончик. Оставайся в торговом центре и не выпускай Ану из виду. Я хочу, чтобы вы обе держались вместе. И обещай мне позвонить, как только приедешь, и еще раз, когда уедешь.

Я поцеловала ее в щеку.

— Обязательно.

В четыре сорок пять я спустилась вниз, стараясь не чувствовать себя виноватой при виде обеспокоенного лица Линды.

— Не забудь позвонить.

Она обняла меня на прощание и подождала на улице, пока я не сверну за угол. Ана жила в нескольких минутах ходьбы, поэтому мне не пришлось придумывать оправдание, почему я не хочу, чтобы Линда меня подвезла.

Алек ждал меня за рулем черного джипа. Я быстро огляделась, прежде чем сесть в машину, чтобы убедиться, что за мной никто не наблюдает.

— Я сказала Ане, что иду на свидание с тобой, — пролепетала я, как только оказалась внутри.

— Почему?

Он не был так удивлен, как я думала.

— Она хотела знать, что со мной происходит. Видимо, ей надоело, что Мэдисон ей врет, поэтому мне пришлось что-то придумать. Она также является моим алиби для выхода из дома, так что это казалось самым простым объяснением. Не думаю, что она спросит, но, если спросит, просто скажи ей, что мы катались на твоей машине.

— Ух ты, какое захватывающее свидание, — пробормотал он с ухмылкой. — Могу я хотя бы добавить немного действий на заднем сиденье?

Я знала, что он пытается быть саркастичным, но из-за всего, что происходило, между нами, в последнее время, смех замер в моем горле. Наши глаза встретились, и, возможно, это мое воображение, но я увидела в них желание.

— Не я держу дистанцию.

И я определенно не стала бы останавливать Алека, если бы он захотел уютно устроиться на заднем сиденье.

Кейт.

Он отвел взгляд, сжал челюсти и завел машину. Я была рада, когда звук двигателя прорезал густую тишину.

Алек припарковался в паре кварталов от дома мистера Йейтса, так что не было никаких шансов, что он заметит нас вместе.

— Будь осторожна. И не позволяй ему лапать тебя, — сказал он со своим обычным профессионализмом.

— Спасибо за совет. Может, я хочу, чтобы он меня коснулся, ведь иначе я ничего не добьюсь.

Мой сарказм заставил его нахмуриться, но прежде, чем он успел ответить, я вышла из машины и трусцой побежала к дому, удивляясь собственной смелости. В прошлом я редко высказывала свое недовольство в присутствии Алека. Я хотела угодить ему, но эта миссия изменила мой взгляд на вещи. Хотя я не оглядывалась через плечо, я знала, что Алек рядом.

Лужайка перед домом Йейтса была аккуратной и свежескошенной; на ней не было ни одной травинки высотой более сантиметра. Почтовый ящик и черепица, обрамляющая все окна, сияли белизной, словно их покрасили несколько часов назад, а на светло-бежевой обшивке не было видно ни пятнышка грязи. По внешнему виду я бы не догадалась, что это дом одинокого мужчины.

Подойдя к входной двери, я вытерла потные ладони о джинсы. Я ничего не знала об этом человеке. Был ли он женат? Я не заметила кольца. Будет ли он сложным противником в бою? Он выглядел как спортсмен. Может, так оно и было. Может, я добровольно оставила себя одну в доме с мужчиной, который душил людей. Я не знала, владеет ли он Вариацией, и есть ли у меня шанс защититься от этого. Мышцы ног подергивались от желания броситься бежать. Но у меня не было выбора. От меня зависели жизни. Я должна смириться и доказать свою ценность.

Расправив плечи, я нажала на кнопку рядом с дверью.

Через секунду дверь со скрипом открылась, и передо мной предстал Йейтс. Должно быть, он наблюдал за моим появлением из окна или ждал в прихожей. Он провел меня внутрь, бросив быстрый взгляд на улицу, вероятно, убеждаясь, что никто из его соседей меня не увидел. Я провела ладонью по электрошокеру в сумке. В прихожей пахло шоколадом.

— Я приготовил шоколадное печенье, — объяснил он, проводя меня в большую кухню из нержавеющей стали.

На безупречно чистом столе стоял лист для выпечки со свежими золотисто-коричневыми дисками. Какого черта он испек печенье?

— Твои любимые.

Он неуверенно улыбнулся. Нравилось ли Мэдисон, что он заботится о ней? Пот блестел на его коже. От нервов или от жара, исходящего из духовки? Он поднял противень с полотенцем для посуды и протянул мне. Его руки дрожали.

— Они еще теплые. Хочешь?

Они вкусно пахли и выглядели еще лучше. Может, попробовать?

— Нет, спасибо, я не голодна. Я только что съела сэндвич, — сказала я.

Это правда, но я сказала не поэтому. Прятать наркотики в выпечке было нелегко из-за высокой температуры, а печенье определенно было еще горячим, но я предпочла перестраховаться.

Его улыбка исчезла, и он вернул лист для выпечки на стол.

От пота моя спина стала скользкой. На кухне слишком жарко. Он смотрел на меня, не отрывая взгляда.

— Мы можем перейти куда-нибудь еще? — спросила я, делая шаг в сторону зала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила Обмана

Лживая
Лживая

Когда на маленький городок в штате Орегон нападает серийный убийца, Тесса единственная, кто может его остановить. Она способна усваивать ДНК любого, к кому прикасается, и воспроизводить его внешность. В составе секретного подразделения ФБР ее отправляют на задание выдать себя за Мэдисон, местного подростка и последнюю жертву жестокого нападавшего, чтобы найти убийцу до того, как он нанесет новый удар.Словно притворяться кем-то другим было недостаточно сложно, Алек, парень, в которого она была влюблена много лет, присоединяется к ней на миссии. Притяжение между ними только все усложняет. Тесса знает, что не может позволить своим чувствам к Алеку помешать ее делу, тем более что это все безнадежно. Алек не только ее тренер по самообороне, но у него также есть девушка.Найдет ли Тесса убийцу до того, как он совершит убийство вновь? Или потеряет себя в жизни, которую всегда жаждала?Перевод группы «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы
Отступник
Отступник

Тесса наконец-то примирилась со своей жизнью в роли Вариацией. Она и ее давняя любовь Алек официально стали парой, и впервые у нее есть все, что она хочет. Но атмосфера в штаб-квартире FEA напряженная. Агент исчез, и преступником, скорее всего, является мошенническая организация «Армия Абеля».Когда Тессу вызывают на ее вторую миссию, она неожиданно оказывается втянутой в масштабный заговор. Ее лучшую подругу Холли похищают, и Тесса знает, что это предназначалось ей. Но кто охотится за ней? И что еще более важно, зачем? Когда усилия FEA по спасению Холли не приносят результатов, Тесса берет дело в свои руки. Отчаявшись спасти свою подругу и раскрыть тайну «Армии Абеля», Тесса начинает собственное расследование, но ничто не может подготовить ее к тому, что она узнаёт. Собрав все свое мужество и силу, Тесса должна решить, кому можно доверять и за что стоит бороться.Перевод группы «Кора Рейли. Хроники мафии»: https://vk.com/corareilly_mafia.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература