Читаем Лже-Нерон полностью

   На основе этой переписки начался длительный торг. Руф Атил заявил,  что готов снять всякую кару с месопотамских  князей,  но  за  это  он  требует полномочий на усиление римских гарнизонов в означенных княжествах. В ответ на это Артабан потребовал гарантий  для  своих  стратегических  позиций  в Междуречье. Обе стороны знали, что  ни  одна  из  них  не  допустит  срыва переговоров, каждая сторона всячески старалась перехитрить другую, ни одна на этот счет не обманывалась, и обе умели выжидать.  Проходили  недели  за неделями, прежде чем вырисовалась окончательная форма договора. Но наконец форма эта была выработана, и оставалось лишь определить день для обмена грамотами.

   Когда переговоры стали приближаться к концу, Артабан  попросил  к  себе Варрона. Варрон знал - царь предупредил его  заранее,  -  что  Артабан  не станет подвергать себя опасности войны с Римом ради спасения его, Варрона, и Нерона; Варрон знал, конечно, о переговорах с Римом  и  о  том,  что  их завершение означает его, Варрона, выдачу. Поэтому он был готов к худшему и принял для себя решение. Он любил жизнь и не очень заботился о  сохранении "достоинства"; тем не менее, если договор будет подписан, ему не  остается ничего другого, как проглотить  золотые  пилюльки  или  вскрыть  вены.  Он понимал и одобрял позицию великого царя; все же, переступая  теперь  порог покоя, где ждал его царь, он видел в его лице лишь судью, палача, врага, и тяжкое ощущение дурноты подступило к горлу этого  в  общем  не  трусливого человека; ноги у него подкашивались.

   Царь изложил с присущей ему деловитостью историю переговоров,  протянул Варрону проект соглашения, попросил спокойно прочесть документ  и  сказать свое мнение о нем.

   И Варрон стал читать - и увидел. Он  увидел,  что  соглашение,  которое детально регулировало  военные,  политические  и  хозяйственные  отношения между  обоими  государствами,  составлено  было   двумя   государственными деятелями, убежденными, что  договоренность  предпочтительнее  войны;  они готовы были ради этой договоренности пойти на большее, чем были вынуждены, и выгадать меньше, чем они могли бы выгадать. Это было умное  и  достойное соглашение, дальновидное, не слишком прямолинейное и не слишком гибкое, на основе его  между  Римом  и  Парфянским  царством  можно  было  установить длительный мир. Конечно, в этом  разумном  договоре  был  также  и  пункт, гласивший, что великий царь обязуется  выдать  римским  властям  Максимуса Теренция и Теренция Варрона.

   Манускрипт договора был объемист, со многими приложениями. Варрон читал долго, царь молча сидел рядом и не мешал ему. Варрон брал листы,  один  за другим, его карие удлиненные глаза внимательно пробегали по строчкам слева направо, а затем быстро назад - справа налево, от строчки к  строчке.  Так сидел он в непринужденной позе, скрестив ноги, и читал. Он  читал,  хорошо усваивая каждую подробность. Это удивляло его;  ибо  попутно  он  думал  о многом. "Вот, значит, мой смертный приговор, - думал он, например. - Это очень разумно обоснованный приговор,  и  было  бы  бессмысленно  возражать против него. Проглотить мне золотые пилюльки или вскрыть  вены?  Сердце  у меня очень сильно бьется. Замечает ли это  царь?  Надо  попытаться  дышать ровно и спокойно, чтобы ему не было слышно, как оно  бьется.  Какой  смысл показывать ему, что я взволнован, - это бы только повредило мне. А почему, в сущности, я взволнован? Ведь я все это предвидел".

   Такие и подобные мысли мелькали у него в голове,  но  он  умел  владеть собой, и ему удалось ответить царю деловым тоном:

   - Этот договор - самый умный из  тех,  которые  когда-либо  заключались между римлянами и парфянами.

   - Да, - сказал Артабан, - было бы безумием и преступлением, если  бы  я сорвал его.

   - Верно. Это было бы безумием и преступлением.

   Артабан взглянул на него своими выпуклыми задумчивыми глазами и сказал:

   - Вы нравитесь мне, Варрон, и  в  свое  время  вы  немало  сделали  для установления мирных отношений между римлянами и парфянами.  Мне  очень  не хотелось бы выдавать вас.

   "Куда он клонит, - подумал Варрон. - Хочет он подсластить мне  смертный приговор? Он не из тех, кто болтает зря. Лучше  всего  промолчать".  И  он ограничился тем, что пожал плечами.

   Наступило короткое молчание. Затем Артабан медленно заговорил снова:

   - Вы показывали мне как-то послание, мой Варрон, в котором мой  великий предшественник Вологез выражает вам благодарность за старания восстановить мирные отношения между Римом и нашим Парфянским царством. Мне хотелось  бы присоединить это письмо к  своему  архиву.  Я  предлагаю  вам  сделку:  вы предоставите мне это письмо, а я, прежде чем подписать  договор,  дам  вам возможность покинуть мой двор и направиться  на  восточную  окраину  моего царства.

Перейти на страницу:

Похожие книги