Читаем Лунная Ведьма (гет) (СИ) полностью

— А как вы в субботу в галерею сходили? — Розали с бокалом в руке расслабленно откинулась на спинку.

— Мы на бейсбол ходили.

— Ты же не любишь бейсбол.

— Почему? Нормально я к нему отношусь.

— А как же галерея?

— В другой раз схожу.

Джульетта по примеру подруги укрылась за коктейлем — ей даже проще было с её высоким пузатым бокалом, утыканным букетом радужных зонтиков. Мужчина мечты, подарок судьбы…

— Что? — обиделась Адалинда. — Ну не любит Шон авангард. Он обещал свозить меня на выставку классической живописи и уже заказал билеты.

— О-о-о, — уважительно протянули подруги.

Хоть Шон и гад, каких поискать, стоило признать, что вкус, а не только острый язык и наручники, у него всё-таки был.

— Двойной виски, приятель, безо льда. Нет, стой. Два двойных виски!

— У вас всё в порядке? Может быть, помощь нужна?

Подруги обернулись к стойке и с любопытством уставились на всклокоченного Потрошителя исключительно гиковской наружности: довольно молодой, высокий, но очень сутулый мужчина в старомодном жилете поверх клетчатой рубашки — казалось, он забрёл в бар, перепутав его с клубом книголюбов, а по пути, похоже, встретил призрака. Для Ведьм его неуместность здесь была гораздо очевиднее, нежели на человеческий взгляд: Потрошитель себя не контролировал и пребывал в зверином облике, заметном пока только другим везенам. Мохнатый красноглазый волк в дедушкином жилете у сверкающей стойки представлял сюрреалистическое зрелище. Лучше бы он всё-таки взял себя в руки: мало ли, не уследит, разнервничается окончательно, и люди увидят.

Потрошитель взял у бармена свой заказ и на одном дыхании влил в глотку первую порцию.

— Спасибо, — сдавленно поблагодарил он, утыкаясь носом в рукав. — Уф. Нет, помощь не нужна… Но это, я скажу, приятель, настоящий кошмар. Колледж тут недалеко — знаешь?

Бармен заинтересовано кивнул.

— Я ходил туда по вечерам в группу… Не важно. Провозился с заказом и опоздал сегодня — ещё и в пробку попал, приехал уже к окончанию встречи. Захожу, а там… Настоящая бойня: всюду кровь, трупы, отрубленные головы, руки… Приятели мои, доктор Бринкерхофф, — все в куски. Не помню, как вызвал полицию. Полчаса с ними общался. Как только отпустили, решил, что мне срочно необходимо выпить.

— Надеюсь, люди, — настороженно пробормотала Адалинда.

— Везены, — вздохнула Джульетта. — Ужасно. Кто…

— Что?! — Адалинда резко подалась вперёд. — Откуда ты знаешь?

— Доктор Бринкерхофф — Диколюд, у меня он тоже преподавал, — мрачно подтвердила Розали и встревоженно потёрла лоб. — Он вёл по вечерам занятия по управлению гневом для Диколюдов и Потрошителей, и… да мало ли, кто там ещё мог быть. Группа порядка десяти-пятнадцати везенов, минус этот счастливчик, но плюс сам доктор.

— Чудовищно, — Джульетта против воли засопела носом. — Они ведь ни для кого не представляли опасности. Кто? И за что?

Адалинда раздражённо закатила глаза.

— Ты, действительно, как с луны свалилась. Что, правда, не догадываешься?

— Да хватит издеваться! — вспылила Джульетта. — Ещё раз так скажи, может быть, на десятый раз шутка станет смешной. Я догадываюсь, к чему ты клонишь, но если б это был удар по нам, жертв было бы куда больше. При нынешней популяции, до двадцати — фон останется в норме. Ну, сейчас конечно уже меньше.

— А почему ты думаешь, что на этом убийства прекратились?

— Убивать мирных везенов, чтобы добраться до нас — каким психически нездоровым монстром нужно быть? Я бы ещё смогла представить, если бы мы с кем-то враждовали — на войне, как говорится, любые средства. Но вот так, без цели? Нет, просто дикое совпадение.

— Я не верю в совпадения, — отрезала Адалинда.

— Нужно исходить из худшего предположения, — поддержала Розали. — Но даже если дело не в нас, если убийца — везен, какой бы ни была причина, он будет отвечать перед нами. Таков закон.

— С этим я согласна.

— Тогда пойдёмте. — Адалинда сделала официантке знак принести счёт и полезла в сумочку за кредиткой. — Посмотрим.

— Что посмотрим? — опешила Джульетта. — Там же полиция. Пусть они ловят, потом и увидим, кого поймали.

Но Розали, к её удивлению, тоже засобиралась.

— Если это против нас, действовать нужно уже сейчас, — терпеливо пояснила она. — Не дожидаясь следующего удара.

Джульетта с сожалением оглядела красочный сверкающий бар, резво надирающегося Потрошителя, симпатичных студентов, потянувшихся на танцпол, недопитые «Голубые Гавайи», красное платье и шпильки… И нехотя подняла сумочку с дивана.

Бар покидали под зажигательные латиноамериканские ритмы, и от того было ужасно обидно.

* * *

А за шпильки было обиднее вдвойне. Почему-то протанцевать на них всю ночь казалось легче, чем разгуливать на них же по улице. Знала бы, обула бы полуботинки на устойчивом каблуке, как Розали, и оделась бы так же.

Перейти на страницу:

Похожие книги