Он
Когда он проснулся, Джек сидел возле него на корточках.
– Стив, ты как? – взволнованно спросил он.
Стивен сел и осмотрелся. Он был на полянке в лесу недалеко от домика Хэлли. Он лег и заснул прямо на земле, среди опавших листьев, и сучьев, и змей, и бог знает чего еще. Он задумался, не начинается ли у него кризис среднего возраста на несколько лет раньше срока.
– Да, все в порядке, – сказал он и заметил, что Джек по-прежнему голый. – Ты готов идти домой или Лили еще не появилась?
Джек улыбнулся, сверкнув зубами:
– О, она появилась. Мы хорошо провели время. Она осталась бы на ночь, но ей нужно помочь кому-то в Гватемале с импотенцией. Кстати, она сказала, что ты ей понравился.
Стивен встал и отряхнулся.
– Я рад, – ответил он. – Может, тебе принести хотя бы ботинки?
– Нет, все хорошо. У меня ступни достаточно крепкие. Хотя я бы не отказался от чая.
Они шли назад к дому. Хэлли ждала их в дверях западного крыла.
– Уфф, слава богу, – сказала она, шагая им навстречу. – А то я уж сомневалась, что вы вернетесь.
– Куда бы мы делись? – спросил Джек. Он выуживал из джипа свою одежду.
Хэлли взяла Стивена за руку и потянула его на несколько шагов к дому, затем наклонилась и шепнула на ухо:
– Чем он был занят, когда ты его нашел?
Стивен на миг задумался и решил не рассказывать о том, что ему примерещилось. В конце концов, это был просто сон.
– Ничем, – сказал он. – Он просто был голым.
Хэлли взглянула на Джека, который натягивал штаны, и покачала головой.
– Ну ладно, – прошептала она, – или он только что занимался сексом, или дрочил.
Стивен поразился. Он оглянулся на Джека, затем снова посмотрел на Хэлли:
– Откуда ты знаешь?
– Я с ним спала. Я знаю.
Стивен решил, что больше ничего знать не хочет, так что не ответил. Джек оделся и присоединился к ним. Все вошли в дом. Чайник засвистел, едва они оказались на кухне.
– Чудно! – сказал Джек в восторге. – Мы как раз вовремя.
Стивен растерялся.
– Долго я ходил? – спросил он Хэлли.
– Минуты две, наверно. Томми еще здесь, если ты об этом. Умывается в восточном крыле.
– Я не об этом.
– Видишь ли, в его доме еще нет никаких удобств. Так что я ему сказала, что он может остаться на ночь. Если вы, ребята, не против.
Что-то в ее голосе не понравилось Стивену, и он рассердился на себя: он не имел никакого права и вообще ничего не должен чувствовать по этому поводу. Его вообще не касалось, что она тут делала с мистером Умерсоном.
– Это твой дом, – сказал Джек, наливая кипяток в кружку. – Почему мы должны возражать?
– Вот именно, – пробормотал Стивен.
– Кстати, Хэлли, – сказал Джек, – Лили передает тебе привет.
Позже, глубокой ночью, Стивен лежал с открытыми глазами в своей комнате. Рядом с ним был бутерброд с копченой колбасой. Джек спал на кушетке в гостиной. Недавно Джек захрапел, но Стивен вышел и подтолкнул его, заставив перевернуться. Стало тихо.
Почти. Стивен слышал редкие тихие звуки в восточном крыле. Он пожевывал бутерброд и говорил себе, что все придумал.
Но он знал. Он знал.
Он прикончил бутерброд и пошел на кухню за вторым. По пути назад через гостиную он остановился и посмотрел на спящего Джека. Попив чаю, Джек развел огонь в камине, и тлеющие угольки были еще красны. Они отбрасывали мягкий отблеск на Джеково лицо.
После гибели Натали горе свело Джека с ума, но сумасшествие сделало его счастливым. Сейчас он, спящий перед камином, походил на самого довольного человека на земле.
– Счастливый сукин сын, – прошептал Стивен. Потом вернулся к себе, съел бутерброд и попробовал заснуть.
Однако тихие звуки из восточного крыла не давали ему покоя. Так что через некоторое время он сел, включил лампу у кровати и начал проверять сочинения.
Все они были высосаны из пальца. Ни одно не заслуживало оценки выше «С с минусом». Эти ребятки не узнали бы «Дочь барышника», если бы она сама пришла к ним в промокшей одежде и с вонючими волосами и надрала бы им задницы.
Стивен почувствовал, как копченая колбаса и майонез поднимаются к горлу, и впервые в жизни их возненавидел.
Глава 9
С его глазами что-то не так
С его глазами что-то не так, думала Хэлли, глядя на Стивена через стол. Она всегда считала, что у него слишком большие глаза, но, может, это – как он вчера сказал – из-за пуленепробиваемых стекол в очках. В любом случае сегодня утром было что-то еще. Может, слишком расширенные зрачки и слегка покрасневшие белки. Хэлли не понимала. Она раньше никогда не рассматривала лицо Стивена так близко.