Читаем Лунатики полностью

Стивен поставил чайник на подставку, потом снял очки и протер их краем рубашки. Он весь погрузился в этот процесс, чтобы не смотреть на Хэлли. Он жалел, что она не осталась в Остине. Теперь он не сможет поработать.

Пока он смотрел на свои очки, раздался звон керамических кружек. Затем послышался шелест целлофана и шорох открываемого пакета. Стивен уловил смешанный запах трав, цветов и кофе и закрыл глаза. Так всегда пахло в доме у Хэлли. Это был запах Хэлли.

– На выбор есть несколько полезных сортов чая или вредный кофе, – сказала Хэлли. – Если предпочитаешь чай, можешь выбирать с ежевикой, мятой, гибискусом, лимонной цедрой или сливовой наливкой.

Тут Стивен опять на нее посмотрел. Ничего не мог с собой поделать. На нем не было очков, и теперь ее силуэт расплывался.

– Извини, что?

– Просто проверяю, слышишь ли ты меня, – сказала Хэлли. Она положила чай в пакетиках в кружку и залила кипятком. – В какой комнате Джек? Гляну, не хочет ли он чаю.

Стивен снова надел очки.

– А его не было у джипа? Он обещал, что останется там, если его Лунная Богиня не появится.

Хэлли застонала и поставила чайник на подставку.

– Должно быть, она появилась, поскольку его там не было.

Они вышли из дома. Джека нигде не было видно. На всякий случай Стивен заглянул в джип, но там лежала лишь одежда Джека.

– Так что же, нам опять орать и рыскать по лесу, как в прошлый раз? – спросил Стивен. – Или ждать и надеяться, что он опять появится в целости и сохранности?

Хэлли сложила руки на груди, посмотрела на лес и вздрогнула.

– Думаю, второе. Вокруг – шестьдесят акров дубов, кедров и колючего плюща, и уже темнеет. Вероятность того, что кто-нибудь из нас на него наткнется, не слишком высока.

Стивен взглянул на Хэлли. На нее падал свет из окон, и Стивен впервые заметил родинку у нее под правым ухом. Ему внезапно захотелось эту родинку поцеловать.

Он этого не сделал, но и смотреть не перестал, как делал раньше при появлении подобных мыслей. Хотя их освещал оконный свет и свет Луны, он чувствовал себя под защитой надвигающейся темноты. Ему казалось, Хэлли не прочтет мысли по его лицу, пока вокруг темно.

Хэлли несколько раз окликнула Джека, затем то же самое сделал Стивен. Ответа не было.

– Черт с ним, – сказала Хэлли. – Я возвращаюсь, пока мой чай не замерз. – Она пошла к дверям, затем остановилась и бросила взгляд на Стивена. – Ты идешь в дом или все еще думаешь прогуляться по округе?

– Нет, я с тобой, – сказал Стивен, глядя на нее. Он был смущен и не хотел выходить из-под покрова темноты. Но если Хэлли не собиралась здесь оставаться, то и прятаться уже не от кого. Так что Стивен вполне мог теперь пойти с ней в домик и постараться спрятать свои истинные мысли под толстым слоем замешательства.

Они пили чай в гостиной. Хэлли свернулась клубочком на кушетке под пледом, а Стивен сидел на складном металлическом стуле. Кружка с чаем стояла на стуле у него между ног. Это согревало его. Немного сильнее, чем нужно, думал он, глядя на Хэлли. Он пытался смотреть на нее не чаще, чем того требовали хорошие манеры.

– Я тебе говорила, – сказала Хэлли, – я не так уж уверена, что эта Лили не существует?

Стивен смотрел в свою кружку.

– М-м, нет, – сказал он. – Не говорила.

Хэлли снова рассмеялась. Стивену нравился ее смех.

Он жалел, что нельзя наклониться к ней, когда она смеется, чтобы ее губы коснулись его уха.

– Я не хочу сказать, что верю в какую-то крылатую богиню Луны, – сказала Хэлли. – Но я думаю, что существует реальная женщина, в глазах Джека ставшая богиней. Возможно даже, что ее зовут Лили. В конце концов, существовала женщина, которая заходила ко мне домой в тот вечер, когда Джека арестовали, и она походила на ту женщину, которую Кэти встретила у клуба тем вечером, когда Джек читал лекцию.

Стивен на мгновение перестал так остро ощущать присутствие Хэлли. Он моргнул и уставился на нее:

– Ты о чем?

– Ну, ты же в курсе, – сказала Хэлли, потягивая чай. – Женщина с черными волосами. Кэти сказала, она даже называла себя Лили. Хотя Кэти думает, что это она подшутила над Джеком. Мы решили, кто бы это ни был, Джек встретил ее после гибели Натали и перенес на нее все возможные богоподобные качества. Возможно, она об этом не знает. Наверное, думает, что он просто милый, слегка ебанутый парень, с которым она встретилась в прачечной или где там еще.

Стивен поднял кружку, встал и повернулся к камину.

– Кэти мне об этом не говорила, – произнес он.

– А, – сказала Хэлли. Несколько секунд она молчала. Затем снова заговорила: – То есть она не рассказала тебе о женщине, приходившей в мой дом, или о той женщине, которую она встретила в «Зилкер-клубе»?

– Она мне ни о чем не говорила.

– Ну, я уверена, что она собиралась.

Стивен глотнул чаю, обнаружил, что чай уже остыл, и выплеснул содержимое кружки в пепел.

– Без сомнения. Но в последнее время она много работает, и всякий раз, когда она вечером оказывается дома, мне нужно читать лекцию, или принимать экзамен, или нянчиться с каким-нибудь писателем. Так что мы не так часто с ней разговариваем.

Он взял кочергу и пошевелил влажный пепел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Actual

Похожие книги