- Приюте, - поправила ее мадам Ля Ро.
- Точно, - подтвердила Фиби. - В тридцати милях отсюда...
- Я знаю где, - прервала женщина, в главах ее появился огонек. - Где
именно вы там Остановились?
- В доме Монтэгью, - сказала Прю.
Женщина судорожно передернулась:
- Вам... вам нельзя там оставаться!
- Почему? - медленно спросила Прю, посмотрев на внезапно
встревоженные лица своих сестер и лицо мадам Ля Ро, искаженное от
страха.
- Потому что. - Она покачала головой. - Все в Новом Орлеане знают,
что за дом Монтэгью.
- Ну, мы-то не из Нового Орлеана, - заявила Прю. - Так что это за дом?
- Это очень нехорошее место, - проскрежетала мадам Ля Ро. - Самое
настоящее зло.
"Зло?!" Фиби заморгала, сердце ее стремительно укатилось вниз.
Может, она все же ослышалась?
- Что вы имеете в виду, когда говорите "злое место"? - спросила Прю, и тут в ларек зашли две старушки.
- Ш-ш-ш, - произнесла мадам Ля Ро, поднеся палец к губам и
продолжала тихим голосом.
- Простите, я не могу вам ничего рассказать.
- Почему? - спросила ее Пайпер.
- Вы не можете сказать нам такую ужаснув вещь и ничего не
объяснить. Как же нам быть дальше? - настаивала Фиби, не слишком
обеспокоившись появлением чужих людей.
- Мне нужно обслужить покупателей, - заявила мадам Ля Ро и
повернулась к тем пожилым дамам.
Прю хмуро посмотрела на сестер.
- Ладно, я все поняла, пойдемте.
- Мы же не можем просто взять и уйти, - запротестовала Фиби. - Мы
должны знать, о чем она там толковала.
Прю направилась к двери.
- Она, очевидно, ничего не скажет нам, пока мы что-нибудь не купим.
- Вот и прекрасно, я как раз хотела что-нибудь купить, - быстро
сказала Пайпер. - Ведь именно здесь Реми покупает специи для своих
блюд, и я...
- Пайпер, все то же самое ты найдешь в любом другом ларьке рынка, -
заметила Прю.
- Но...
- Посмотрите, на нас уже стали оглядываться, пойдемте отсюда. - Прю
прошла за мадам Ля Ро, которая показывала двум вошедшим дамам
сосуд с каким-то зеленоватым порошком.
Фиби в замешательстве посмотрела на Пайпер.
- Наверно, Прю права, - тихонько сказала она. - Но что, если мадам Ля
Ро говорит правду?
- Секунду, пожалуйста. - Мадам Ля Ро поговорила еще мгновение с
покупательницами и отошла от них. Достав из ящика в в углу пакет,
она протянула его Пайпер.
- Вот, шер, купи, Реми иепользует его для своего "этуфе" из креветок,
- сообщила она. - Обычно я прошу за это пятнадцать долларов, но для
тебя скину пять, и...
- Не надо. - Прю обернулась и отстранила пакет, за которым Пайпер
уже протянула руку. - Мы уходим.
Она обхватила руками плечи сестер и силой вывела их из палатки.
- Она мне не нравится, - пробормотала Прю, качая головой.
- Почему? - Фиби вообще перестала что-либо понимать. - Разве нам не
следовало выслушать, что она хотела сообщить о доме Монтэгью? И
Пайпер собиралась что-то прикупить...
Фиби внезапно остановилась, почувствовав приступ тошноты.
- Девочки, чую, что что-то не так.
- Ты и выглядишь как-то не очень, - добавила Пайпер, посмотрев на ее
бледное лицо.
- Спасибо.
Прю протянула ладонь к затылку Фиби и почувствовала холод.
- Тебе не мешало бы быть чуть теплее, - сообщила она. - Ты плохо
себя чувствуешь! Мы можем вернуться в дом.
- Спасибо. - Фиби слабо улыбнулась.
Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но
возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот
странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и
ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором
присутствовала перепуганная девушк- Спасибо. - Фиби слабо
улыбнулась.
Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но
возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот
странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и
ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором
присутствовала перепуганная девушка?
Ей хотелось верить, что Прю оказалась права, оценив слова мадам Ля
Ро как чушь, но текли минуты, и она начала сомневаться в ее правоте
и думать, что, возможно, старая женщина оказалась права и там
действительно присутствует зло.
- Прю, а имбирь точно помогает при расстройстве желудка? - внезапно
спросила она. - Ты говорила, Грэмс обычно заставляла тебя пить чай с
имбирем, когда у тебя болел живот.
- Да, заставляла. - Прю улыбнулась, вспоминая.
- Я уверена, что у мадам Ля Ро в ее волшебной сумочке имеется
имбирный корень, - заявила Фиби, направившись обратно к палатке. -
И я собираюсь приобрести немного, так что я возвращаюсь.
И она поспешила обратно к ларьку, слыша за спиной протесты Прю,
которая говорила, что деньги лучше потратить где-нибудь еще. Фиби
очень хотелось остаться с мадам Ля Ро наедине и выяснить, что
именно та думает о доме Монтэгью.
Она резко затормозила, услышав голос мадам Ля Ро:
- То есть вы остановились у виллы Конвенто?
- Ну да, - ответила покупательница. - замечательное местечко.
- Может и так, шер, но и оно проклято тоже. Ладно, не бойтесь, у меня
как раз есть с собой порошок джелоп, который поможет вам уберечься
от проклятия в течение всего вашего пребывания там.
Фиби от удивления открыла рот, но потом улыбнулась.