Читаем Луна вуду полностью

завела непокорную прядку за ухо.

И вдруг замерла.

Странно.

Она всегда так делала, но сейчас волосы оказалось невозможным

спрятать за ухо, так как прядь не доставала до уха, словно бы ее

отрезали...

- Увидимся внизу, - сказала Пайпер и вышла, закрыв за собой дверь.

Фиби уставилась на свое отражение в зеркале.

Она снова попробовала завести прядь за ухо, и та снова не смогла

достать до места.

Ночь...

И сон...

Неужели и вправду случилось то, что она видела?

Неужели кто-то с ножницами и в самом деле побывал у нее в комнате

и срезал локон?

Фиби нарочито громко рассмеялась, глядя на свое отражение. "Ну да, вот еще, кому могли понадобиться мои волосы?"

Она отвернулась от зеркала и стала быстро одеваться.

- Бесподобно, правда? - воскликнула Прю, правя взятой напрокат

машиной, когда сестры объезжали знаменитый Район Садов,

известный своими красивыми домиками и великолепными цветниками.

Всевозможные рассказы и слухи о знаменитом районе подтвердились:

таких архитектурных ухищрений Прю еще не видала, при застройке

здесь использовались почти все известные стили: времен королевы

Анны, Тюдоров, викторианский, средиземноморский и многие кругие.

Многие дома датированы концом восемнадцатого века, когда новые

поселенцы выстраивали свои большие и красивые дома с крыльцом,

высокими потолками, крупным уходом и эффектными садами.

- Просто великолепно, Прю, - сказала Пайпер. - Но поверь, обед будет

лучшим из всего, что могло бы быть сегодня.

Прю припарковала машину на общей стоянке во французском

квартале. Трое сестер пошли вниз по Ройял-стрит, вдоль которой

стояли двух- и трехэтажные дома с балкончиками и орнаментным

ограждением, направляясь к конечной цели - ресторану Реми Фортье.

- Гид называет гриль железными прутьями, - сообщила им Фиби,

держа в руках открытую книгу. - Эй, видите тот клевый домик я другой

стороне дороги? Он называется Брюлатур, его построил знаменитый

французский винный торговец Франсуа Сейнуаре.

- Фиби, погоди, - сказала Прю, схватив сестру за руку, перед тем как

та направилась еще к одному старинному строению. - Давай не будем

читать таблички, мы еще даже не добрались куда хотели.

- Но на нашем пути еще столько всего! - запротестовала Фиби. - Я не

хочу ничего пропустить.

Прю усмехнулась: Фиби так долго не соглашалась ехать смотреть на

"скучные старые дома", а теперь ее за уши не оттянешь.

Прю глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматом кофе и специй

из близлежащего кафе, потеснившим запах Миссисипи, текущей

невдалеке. Ей нравился шум галдящей толпы и перестук копыт

лошадей, тянущих экипаж. На другом углу уличный ансамбль играл

"Down by the Riverside".

- Я проголодалась, - заявила Пайпер. Она держала под мышкой

поваренную книгу Реми Фортье, которую захватила с собой,

понадеявшись взять автограф у знаменитого повара.

- А я - нет, - произнесла Фиби. - Моему желудку сегодня получше.

- Уверена, что шерри, которого ты вчера перебрала, тебя вылечил, -

проговорила Прю, покачав головой. - Я бы сказала тебе, что не

следовало...

- Все нормально, - оборвала ее Фиби. - Эй, глядите!

Уличный жонглер, работавший рядом, не удержал несколько

резиновых мячиков, которые запрыгали в ногах проходящих мимо.

- Я предполагала, конечно, что Новый Орлеан впечатлит меня, но

цирк на улице - такого нигде нет! - проворчала Прю, осторожно

обходя мяч.

- Да, разве не здорово? - заулыбалась Фиби. Они перешли улицу,

встретив по пути фланирующие парочки, группу ребят,

перебрасывающихся мячом, и женщину с вызывающим макияжем,

одетую в платье с оборками. "Да, -- подумала Прю, - прикольное

местечко".

- Вот оно! - вскрикнула вдруг Пайпер и сорвалась на бег.

Прю увидела ресторан с вывеской "У Реми".

- Пойдем, Фиби, тебе лучше что-нибудь съесть.

- Я уже перехватила кусочек: утром я съела что-то из Ивонниной

стряпни, и, наверно, многовато.

- Может быть. - Прю, впрочем, тоже успела наесться сладких жареных

пирожков, которые Кейн и Дафна называли бегнет.

Тем временем они дошли до ресторана и ступили в его помещение,

наполненное вкусными запахами и толпой посетителей. Они

обнаружили Пайпер, спорящую о чем-то с метрдотелем.

- В чем дело? - спросила ее Прю, с трудом пробившись сквозь толпу,

заполнившую фойе.

- Он сказал, что нам придется ждать около двух часов, пока

освободится стол, - простонала Пайпер. - Даже если мы...

- Простите, - чуточку надменно произнес метрдотель, одетый в

смокинг. - Но все места заняты. Посмотрите вокруг: все ожидают

своей очереди.

- Но...

- Два часа - все, что я могу дли вас сделать.

- Давайте согласимся, - предложила Прю. - Побродим немного и

вернемся.

Метрдотель покачал головой:

- Простите, но, боюсь, если вы уйдете, я не смогу придержать для вас

столик.

- Так вы полагаете, мы будем сидеть в ожидании целых два часа? --

спросила Прю. - Но это...

- Великолепно, - резко оборвала ее Пайпер. - Мы посидим, мы же

гуляли все утро, так что самое время отдохнуть...

- Ну нет, - заявила Фиби.

- Я согласна с Фиби, - сказала Прю. - Мы не можем просто так угрохать

два часа на ожидание свободного стола. Мне хочется посмотреть

город, вернемся завтра.

- Но...

- Извини, Пайпер, - прервала ее Фиби. - Ты в меньшинстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги