Читаем Лука Витиелло полностью

Мой дядя Готтардо и его старший сын Готтардо Джуниор определенно не были за то, чтобы я стал Капо после моего отца, но это можно сказать обо всех моих дядях. Они думали, что будут лучшими Капо.

— Мы останемся на несколько часов, а потом вернемся сюда и устроим собственную вечеринку. Или вернемся в Нью-Йорк и отправимся в один из наших клубов.

— Ты действительно думаешь, что мы будем достаточно трезвы, чтобы вернуться в Нью-Йорк? Это далеко от Хэмптона. — сказал Ромеро, нахмурившись.

Маттео усмехнулся.

— Почему ты так чертовски строго соблюдаешь правила?

Ромеро покраснел.

— Пойдем, Маттео. Всем плевать на твою рубашку. — прорычал я, когда стало ясно, что он собирается примерить другую.

Особняк дяди Готтардо был недалеко от нашего, поэтому мы пошли пешком. Охранник открыл нам ворота, и мы направились по длинной подъездной дорожке к входной двери, где нас ждал Готтардо младший. Увидев нас, он нахмурился.

— Не ожидал, что ты приведешь с собой больше людей.

— Ромеро и Чезаре всегда с нами. — сказал я ему, пожимая руку, прежде чем он повернулся к моему брату и поздравил его.

Мы все вошли в вестибюль. Из гостиной доносилась громкая музыка и голоса.

Я снял с себя оружие и ножи и бросил их на буфет, как и ожидалось. Маттео, Ромеро и Чезаре сделали то же самое, прежде чем мы последовали за моим кузеном к вечеринке. Большинство из них я знал лишь отдаленно, так как они были друзьями Джуниора и его брата Анджело из Вашингтона.

— Как ты здесь оказался? — спросил я, направляясь к ряду алкогольных напитков, в то время как несколько полуголых девушек танцевали вокруг нас. Джуниор даже установил для них шесты.

— Мне нужно было отдохнуть несколько дней. Бизнес был душераздирающим.

Я молча кивнул. Братва доставляла нам всем неприятности в последнее время.

Джуниор широко улыбнулся.

— А теперь давай веселится!

Через пару часов мы все были в хлам. Я и Маттео танцевали с группой из четырех девушек. Это будет долгая ночь. Одна из шлюх начала тверкать прямо перед нами, ее ягодицы блестели, ее стринги были тонкими.

Ромеро исчез с другой шлюхой в подсобке. Может быть, его наконец трахнут. Чезаре ссутулился в кресле, полузакрыв глаза, когда девушка оседлала его как.

Маттео хлопнул танцовщицу по заднице, и она взвизгнула, затем развернулась и прижалась к его паху. Вокруг нас роилось все больше девушек.

Я плюхнулся в одно из кресел, алкоголь взял свое, и одна из девушек опустилась передо мной, массируя мой член через штаны.

Вторая подошла сзади и провела руками по моей груди. Я уже готов был зарычать на нее за то, что она стоит за моей спиной, когда она упала вперед, ее перерезанное горло пролило кровь на мою рубашку.

— Блядь!

Шлюха, массирующая мой член, посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

Я вскочил с кресла и одновременно повернулся, подняв руку как раз в тот момент, когда Джуниор опустил свой нож. Лезвие задело мое предплечье, разрезая его. Вокруг нас начали кричать шлюхи. Где Маттео?

Джуниор снова полоснул меня ножом, и я врезался плечом ему в грудь, затем схватил его за горло и толкнул к стене. Хрюканье и крики раздавались вокруг нас. Затем прозвучал первый выстрел.

Я был сосредоточен только на Джуниоре. Я собирался раздавить его в гребаную пыль. Я обхватил его горло второй рукой, а затем сжал так сильно, как только мог.

— Ты гребаный предатель. — прорычал я. Неужели он думал, что сможет убить меня?

Его глаза начали выпучиваться, и я сжал его горл еще сильнее, пока вены в его гребаных глазных яблоках не начали лопаться и его кости не смялись под силой моей хватки. Он дернулся в последний раз, и я бросил его на пол. Мои пальцы были покрыты его кровью.

Я медленно повернулся и увидел Маттео на другом нападавшем, который собирался перерезать ему горло.

— Нет. — приказал я, но было уже слишком поздно. Маттео разрезал этого ублюдка.

Тяжело дыша, я оглядел беспорядок вокруг нас.

Чезаре прислонился к стене, выглядя слегка ошеломленным. У него был порез на шее сбоку, и он смотрел на мертвое тело перед собой.

Ромеро тяжело дышал, только в боксерских трусах и с пистолетом в руке. Две шлюхи были мертвы, а остальные плакали и смотрели на меня, как на дьявола.

Я прошел мимо них к Ромеро и Чезаре. У Ромеро текла кровь из раны на плече. Маттео с трудом поднялся на ноги, его глаза были широко раскрыты, почти лихорадочно. Это был трепет убийства, который я знал слишком хорошо.

— Ты раздавил его гребаное горло голыми руками!

— Отец будет недоволен. — сказал я и посмотрел на свои руки.

Я убил так много людей, но сейчас все было по-другому. Это было более личным, чертовски захватывающим. Чувствовать, как жизнь покидает его, чувствовать, как его кости ломаются под моими ладонями...черт, мне это нравилось.

Чезаре посмотрел мне в лицо.

— Ты в порядке?

Мой рот скривился. Неужели он думает, что перелом горла моего кузена беспокоил меня?

— Позвони моему отцу. — я повернулся к Ромеро, который выглядел немного потрясенным. — Насколько все плохо?

Он пожал плечами.

— Не очень. Пуля прошла насквозь. Один из друзей Джуниора взял свое оружие одновременно со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература