Читаем Лучшее во мне - это ты! (СИ) полностью

Опасения его оправдались, впрочем, до морга Бартса Джон мог найти дорогу и самостоятельно. Он ведь уже давно смирился с тем, что Холмс забывал, а иногда и попросту не замечал его.

====== Чуть больше о жертве. ======

Джон громко хлопнул дверью, присутствующие недовольно посмотрели на него.

- Простите, – пробормотал он и подошел к детективу.

- Ты задержался, – с укором произнес Шерлок. В этот момент Молли Хупер расстегивала пакет с трупом.

- Я наслаждался трогательными минутами любви наших фанатов, Шерлок, – иронично ответил Уотсон, после чего перевел свой взгляд на труп: – О, боже! – непроизвольно вырвалось у него. Зрелище было еще то, даже человек со стальной выдержкой, повидавший в свое время сотни ожогов, обрабатывавший множество ранений, не раз встречавшийся с гангреной и гноем, был поражен. Перед ними лежал почерневший и обугленный скелет, на котором частично сохранились останки материи. Одежду, если таковая вообще была, полностью разъела кислота. Глазницы были пусты. Зубы растворились, как и нос, и волосы, обнажая черепную кость. Молли расстегнула молнию полностью, демонстрируя тело. Джон сглотнул. Шерлок Холмс с нескрываемым интересом наклонился к трупу.

– Перчатки, – не отрывая взгляда от кистей рук покойного, произнёс он. Молли и Джон переглянулись, – быстрее! – нетерпеливым голосом приказал Шерлок. Молли побежала к шкафу и достала из коробки пару патологоанатомических перчаток.

- Вот, – она принесла их и протянула Холмсу. Он выдавил из себя благодарную улыбку, от чего щеки Молли порозовели, а в глазах появился блеск.

Джон обошел тело. Шерлок, надев перчатки, дотронулся до кисти руки и начал внимательно осматривать ладонь, точнее то, что от нее осталось.

- В район лучезапястного сустава был нанесен удар тупым предметом, ладонная локтезапястная связка повреждена, и, если судить по краям, травма была нанесена уже после смерти, – Холмс выпрямился. – Рука у него почти без кожи. Эпидермиса нет – никаких отпечатков пальцев.

- Кажется, инспектор Морис говорил что-то про антрополога, он сделает анализ ДНК костей, – пояснила Молли. – Мне нужно подготовить тело.

- Dermestidae*, хотел бы посмотреть на это, но времени нет, – Шерлок раздвинул края брюшной полости, обнажив органы. – Нужно понять причину его смерти, – задумчиво произнес он, – ни следов от пули, ранения острым предметом.

- Удушье? Асфиксия? – начал подавать идеи Джон.

- Возможно. Нужно посмотреть, что осталось от легких. Сомневаюсь, что они хорошо сохранились. А это что у нас, Джон, посмотри, – Шерлок сделал шаг в сторону. Джон встал на место детектива и внимательно посмотрел на органы.

- Печень вздута и с легкой деформацией слева, и, если это – не результат химикатов и воздействия кислоты, перед нами труп героинщика, – вынес вердикт Уотсон.

- Не против, если я сделаю срез печени? – Шерлок просящим взглядом посмотрел на Хупер. Она лишь кивнула.

В принципе, Джон и не ожидал услышать от этой девушки другого ответа. Как можно отказать тому, в кого влюблен? В этом плане доктор Уотсон находил их положение с Молли бедственным. Они оба не могли рассчитывать на взаимность и не могли отказать в помощи Шерлоку. Замкнутый круг получался.

Холмс отделил частицу плоти и поместил ее на стеклышко.

– Я отправлюсь в лабораторию, сделаю несколько анализов, – Шерлок стянул перчатку с правой руки. – Тебе же, Джон, нужно связаться с инспектором Морисом. Спасибо, Молли, – Шерлок наклонился и мягко поцеловал Хупер в правую щеку. Девушка растаяла и еще больше покраснела, а Шерлок с довольным видом покинул морг.

Джон уже привык видеть подобный жест, исходящий от детектива. Шерлок подобным образом налаживал контакт и открывал себе круглосуточный доступ в Бартс, правда, сегодня он обошёлся без комплиментов, но не исключено, что эту часть представления Джон пропустил. Молли Хупер, от природы скромная девушка, принимала подобные знаки внимания за чистую монету. Джон осуждал за это Холмса – зачем давать пустые обещания?

Выйдя в коридор, он сделал звонок инспектору. Морис был как всегда немногословен и малоинформативен, впрочем, это была специфическая особенность всех людей, кто работал в Скотланд-Ярде. Одним, пожалуй, исключением являлся Лестрейд, но у него была другая ипостась – он наоборот любил поговорить, особенно на публике.

Джон сбросил вызов и отправился в лабораторию. Шерлок в этот момент изучал образец под микроскопом, и даже успел поместить часть образца в центрифугу. Не привлекая к себе внимания, Джон уселся на свободный стул.

- Что сказал Морис? – Шерлок увеличил изображение в микроскопе.

- Место убийства чисто, собаки больше ничего не нашли. Хотя, я думаю, они там больше ничего и не искали.

- А передал что-нибудь? Неужели, никаких пожеланий?

- Только два: держать его в курсе дела и не распространятся прессе. Вот, пожалуй, и все.

- Хочет погреться в лучах моей славы, – констатировал Холмс, – как просто устроен мозг этих людишек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги