Читаем Лучшее во мне - это ты! (СИ) полностью

– Даже не знаю, зачем ты можешь мне понадобиться, и почему я должен сожительствовать именно с тобой, – опасно понизив голос, Шерлок подошел ближе, окидывая Джона оценивающим взглядом, отчего тот вспыхнул. – Что ты мне можешь предложить?

- Интимные услуги, – весело произнес Джон, пытаясь разрядить обстановку. Хотя он был бы действительно не прочь поработать под ним.

Шерлок расхохотался, причем сам не понимая до конца, что его больше насмешило – уверенность Джона, что его домогаются, или то, как легко сбить его с толку.

- Поверь мне, у меня даже в мыслях не было, – усмехнулся он, поправив воротник своего пальто, – не возбуждаешь.

Джон покраснел и закусил губу, чувствовал он себя крайне глупо.

«Хотя, чего я ждал от этого красавчика? Что ему придется по вкусу отставной военный-хирург? Пора спуститься с небес на землю, Джон. Если ты прошел первый этап отбора будущего сожителя, не факт, что дойдешь до финала».

- Вот что, Джон, – выдержав паузу, заявил Шерлок, – я давно нуждаюсь в помощнике…

- Я согласен, – не дослушав, произнес он, и под влиянием вдруг нахлынувших чувств подписал договор аренды.

Воспоминания Джон не очень любил, поэтому он встал из-за стола и прошелся по гостиной. Чем больше он узнавал детектива, тем сильнее была привязанность. Он был как большой ребенок, не способный в должной мере позаботиться о себе, но зато вдоволь пользующийся своей внешностью и впечатлением, которое производит на окружающих. Его живой ум, чувство юмора, манеры – вот, пожалуй, три основных показателя, пользующихся популярностью у обоих полов. Никто не мог устоять перед ним, и он прекрасно знал об этом.

За четыре года совместной жизни Уотсон уже свыкся с тем, что никогда не сможет стать кем-то большим, чем просто друг, и дело тут даже не во внешности – Холмс любил добиваться от людей взаимности. Чем равнодушней вел себя объект его грез, тем сильней он загорался. Игра. Его небольшое развлечение, которому он отдавался с не меньшей страстью, чем к очередному опыту или раскрытию убийства. Джон прекрасно знал её правила и совершенно не хотел отправляться «за борт» после первого же поцелуя.

Так и не найдя себе места, Джон сел на диван и включил телевизор:

– …сегодня в Кенсингтонском парке был обнаружен труп молодого мужчины… – Шерлок, – крикнул Джон, – тут есть кое-что интересное, как раз для тебя.

Холмс тут же оторвался от микроскопа и прислушался. Джон в этот момент прибавил звук на телевизоре.

– …Тело обнаружили в листве и, похоже, пытались растворить его в кислоте, но убийце это не удалось, – монотонно произнес инспектор Морис. – Клеточной ткани не осталось, зато хорошо сохранился скелет. Наши эксперты уже взяли материал для ДНК-анализа.

- Вы намерены раскрыть это дело сами, или привлечёте свои лучшие силы – мистера Холмса? – репортер из BBC One вдруг влезла в кадр и выдвинула свой микрофон вперед, другие же ведущие остались недовольны её выходкой. Началась толкучка.

- Мы действительно собираемся обратиться к нему, сразу, как только установим личность убитого.

- Почему вы сейчас не пригласили его осмотреть место убийства? – не унимались журналисты.

- Смотреть здесь не на что. Это не привычный всем нам труп, а скелет. Мистер Холмс не антрополог, чтобы работать с такими данными. – Инспектор поднял правую руку вверх. – Все, больше никаких вопросов.

Репортаж с места событий тут же прекратился, Джон вновь убавил звук, а вот Шерлок же недовольно фыркнул и оставил свой опыт.

- Какой абсурд! Я умею работать с костями и останками. – Шерлок резко подскочил и застегнул пуговицы на пиджаке. – Джон, нам пора в морг. Нас ждет новое дело!

Уотсон нажал красную кнопку на пульте, и экран телевизора погас.

- Только вот у меня для тебя печальная новость, Шерлок, – Джон достал из кармана кошелек и проверил, лежит ли там пластиковая карта метрополитена, – центр Лондона полностью перекрыт.

- Как же я ненавижу эти общественные праздники, придется ехать на метро, – раздраженно пробурчал Холмс. Джона также не радовала эта перспектива лишь потому, что это всегда заканчивалось массовым помешательством граждан туманного Альбиона, которые считали Холмса своим национальным героем.

“Лучше я бы действительно писал блог о своих чувствах и переживаниях, сохранил бы в целостности кучу вещей и собственные нервы...”

====== Подземная вакханалия. ======

Джон с самого начала знал, что эта маскировка уже никуда не годится. Кто не узнает забавную охотничью шапку Шерлока Холмса? Да она только одним своим видом привлекает к владельцу внимание.

- Мы будем очень признательны, мистер Холмс, если вы пройдете в кабину управляющего, – настоятельно произнес охранник метрополитена. – Больше нельзя допускать давок.

- Ладно. – Двери поезда открылись, и Шерлок с гордым видом шагнул внутрь. Джон сделал шаг, но охранник тут же остановил его.

- Только мистер Холмс, – сурово произнес он.

Джон поджал губы и решительно вошел в пассажирский вагон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги