Читаем Лучше умереть полностью

Я полагал, что согласно плану, если они уже были внутри и каким-то образом спрятались, они должны были ожидать, что дверь откроется, чтобы их приятели могли доставить меня. Поэтому я вернулся в обход, стараясь не проходить мимо каких-либо окон. Вставил ключ в замок и повернул его. Присел на корточки и толкнул дверь. Я решил, что если кого-то привлечет это движение, он будет ожидать, что тот, кто войдет, будет стоять и целиться будут ему в голову. Но там не было никого, кто смотрел бы в мою сторону. Там не было никого, кто мог бы наставить на меня пистолет. Поэтому я вошел и проверил дом изнутри. Я заглянул в каждую комнату. Посмотрел вниз через дыру в полу. Дом был совершенно пустым.

У меня не было машины, в которой можно было бы отсидеться. Здесь не было ни зданий, ни природных объектов, которые могли стать укрытием. Поэтому я вышел на улицу и снова углубился в заросли деревьев. Я сел и прислонился к стене дома. Листья и ветви были достаточно плотными. Пока я не двигался и не издавал ни звука, человек мог пройти в нескольких метрах и не заметить меня. Часы в моей голове подсказывали мне, что до прибытия гостей оставалось примерно 5 минут.

Пять минут прошли, но никто не приехал и никто не прошёл по тропинке. От Сони не было никаких вестей. Я остался сидеть там же, не издавая ни звука. Прошло ещё пять минут. А потом ещё пять. Парень в «Линкольне» сказал, что ему никогда не приходилось ждать больше десяти минут. Я подождал ещё два раза по десять. Всего прошло тридцать минут.

Ожидание меня не тяготило. Я был бы рад подождать до конца дня, если бы это принесло результат. Я бы прождал всю ночь. Но чего я не любил делать, так это тратить время впустую. Не было никакого смысла ждать у водопоя, если крупная дичь уже упорхнула. Я ещё раз проверил окна, на всякий случай, и направился на параллельную улицу. Я сразу же заметил машину Сони.

Я сказал:

— Это провал.

— Вот чёрт. — Она нахмурилась. — Что теперь делать?

— Может быть, они подошли с этой стороны и увидели тебя?

— Нет. — Покачала она головой. — За всё время, что я здесь, никто не появлялся.

Я не мог понять, что пошло не так. Изначально план казался разумным. Может быть, сообщение должно было прийти с телефона другого парня. Может быть, текст сообщения вызвал у них подозрения. А может, этот парень просто мне наврал. Вот почему я хотел взять его с собой. Но теперь это было невозможно, так что не было смысла вздыхать об этом. Пришло время заставить людей Дендонкера играть по моим правилам.

<p>Глава 33</p>

Соня сказала:

— Это не сработает. Ты не сможешь попасть внутрь — нужен транспондер. Я точно знаю, потому что у Майкла был такой. Однажды он забыл его взять и ему здорово влетело от босса. Там нет замка и клавиатуры. Единственная альтернатива — это домофон. Ты думаешь, они откроют его для тебя?

— А ты думаешь, я буду ждать их разрешения?

* * *

Я оставил Соню наблюдать за задней частью дома и вернулся на улицу, где был припаркован гигантский фургон. Сел в «Шевроле» и направился на запад.

Здание компании Дендонкера стояло на отшибе в конце прямой дороги, как и описывал Уоллворк. Строение было простой квадратной формы. Стальной каркас, кирпичные стены, плоская крыша. Простая, функциональная и дешёвая в обслуживании конструкция. Такие же здания стоят в бизнес-парках по всей стране. С фасада была автостоянка для двадцати машин. Ни за одним из окон не было никакого движения. Не было ничего, что указывало бы на то, что здесь орудовали бандиты и это был центр контрабандной операции. Или что его собирались использовать для распространения бомб.

На одной стороне главной двери была только табличка с надписью «Добро пожаловать в компанию „Pie in sky, Inc.“», а на другой — изображение мультяшного самолета. У него были глаза вместо окон кабины, широкая улыбка под носом, и он потирал нижнюю часть своего выпуклого фюзеляжа одним крылом.

Я подъехал к воротам, которые представляли собой всего лишь две раздвижные секции забора, окружавшего участок. Забор высотой шесть метров из толстой прочной проволоки. Поддерживающие его металлические столбы были внушительными. Они были расположены не слишком далеко друг от друга. Но это был только одна преграда, второго внутреннего барьера не было. В лучшем случае это обеспечило бы надлежащую безопасность. Что было вполне объяснимо.

Могут появиться санитарные инспекторы. Клиенты. Очевидно, люди могли бы посмотреть на его изображения в Интернете, как это сделал Уоллворк. Если Дендонкер хотел избежать привлечения внимания, он не мог позволить, чтобы это место выглядело как Форт-Нокс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер