Она посмотрела на него холодными голубыми глазами. Точь-в-точь как при первой встрече. Словно знала заранее, чего от него можно ожидать.
– Нет.
– Ну? – Этого он не ожидал. И чуть ли не расстроился. – Тогда что?
– Можешь идти.
Он моргнул.
– Могу – что?
– Идти. Ты свободен.
– Не думал, что тебе все еще есть до меня дело.
– Кто говорит, что мне хоть когда-то было до тебя дело? Я делаю это для себя, а не для тебя. Хватит с меня мести.
Трясучка фыркнул.
– Черт, кто бы мог подумать? Палач Каприле. Змея Талина. И при этом хорошая женщина. Я думал, тебе на все такое плевать. Думал, милосердие и трусость – одно и то же.
– Считай, что это трусость. Переживу как-нибудь. Только больше не возвращайся сюда. Моя трусость имеет пределы. – Она сняла с пальца кольцо. То самое, с большим кроваво-красным рубином, и швырнула к его ногам на грязную солому. – Возьми.
– Ладно. – Он наклонился, поднял кольцо из грязи, вытер о рубашку. – Я не гордый.
Монца повернулась и пошла прочь, к лестнице, откуда лился свет фонарей.
– Так это что, конец, да? – крикнул он вслед. – Это все, что ли?
– Считаешь, что заслужил чего-то получше? – И она исчезла.
Он надел кольцо на мизинец, взглянул на сверкающий камень.
– Чего-то похуже.
– Шевелись давай, ублюдок, – прорычал один из стражников, взмахнув мечом.
Трясучка ухмыльнулся.
– Ага, меня уже нет, можешь не волноваться. Хватит с меня Стирии.
Выйдя из темноты туннеля на мост, который вел из Фонтезармо, он улыбнулся. Почесал зудевшее лицо, вдохнул холодный, вольный воздух. С учетом всего, что случилось, можно считать, ему повезло. Пусть он потерял здесь, в Стирии, глаз. Пусть уезжал не богаче, чем был, когда сошел с корабля. Но он стал другим человеком. Лучше, это уж точно. Мудрее. Раньше он сам себе был худшим врагом. Теперь нет.
Вернувшись на Север, он найдет себе какое-нибудь подходящее дело. Может, задержится в Уффрисе, заглянет к старому другу Воссуле… Трясучка зашагал вниз по горе, прочь от крепости, и под ногами его заскрипела серая пыль.
За спиной разгорался восход цвета запекшейся крови.
Выражаю признательность
Как всегда, четырем соратникам:
Брену Аберкромби, чьи глаза устали читать эту книгу;
Нику Аберкромби, чьи уши устали слушать об этой книге;
Робу Аберкромби, чьи пальцы устали переворачивать ее страницы;
Лу Аберкромби, чьи руки устали меня поддерживать.
Кроме того, искреннее спасибо:
Всем прекрасным, талантливым людям в моем издательстве в Великобритании, «Gollanez» и «Орион», особенно Саймону Спентону, Джо Флетчеру, Джону Уэйру, Марку Стэю и Джону Вуду. Затем, конечно, всем тем, кто помогал подготовить, опубликовать, рекламировать, переводить и, в первую очередь, продавать мои книги по всему миру.
Художникам, благодаря которым книга стала шикарной: Дидье Графету, Дэйву Синьеру и Лауре Бретт.
Моим заморским редакторам: Дэви Пиллаи и Лу Андерс.
Всем остальным, настоящим профессионалам, которые делали разнообразную незаметную работу – Роберту Кирби, Даррену Тарпину, Мэтью Эймосу, Лайонелу Болтону.
Всем писателям, чьи пути пересекались с моим виртуально или в действительности, кто помогал, смешил, подбрасывал идеи, которые стоило у них позаимствовать: Джеймсу Берсли, Алексу Беллу, Дэвиду Деверо, Роджеру Леви, Тому Ллойду, Джо Малоччи, Джону Мини, Ричарду Моргану, Адаму Робертсу, Рэту Ротфусу, Маркусу Саки, Уиму Столку и Крису Вудингу – им и многим другим.
И под конец:
Моему редактору Джиллиану Редфирну за бесконечную поддержку, совет, еду, питье и, знаете ли, за редактуру не за страх, а за совесть. Продолжать можно долго. На сегодня я все сказал…