Читаем Лучшая ошибка в его жизни полностью

— Думаю, мне подойдет, — заявила она. — Сколько?

— Оплата за первые два месяца плюс залог в восемьсот долларов на всякий случай. Всего две тысячи четыреста долларов.

Серена приоткрыла рот.

— Я не подумала о залоге. Господи. А ведь должна была. У меня просто нет такой суммы.

Мак уже собирался предложить недостающие деньги, но Хоуп его опередила, обратившись к хозяину:

— Можно мы немного посоветуемся?

— Конечно.

Он вышел в коридор, но оставил дверь чуть-чуть приоткрытой.

— Тебе нравится эта квартира? — спросила Хоуп.

— Да. И станция близко, не нужно даже покупать машину, чтобы добираться до работы. Но у меня нет столько наличных. Я, возможно, наскребу на первый и второй месяц аренды, но проклятый залог! Это слишком много.

— У нас в приюте есть некоторые фонды насчет того, что мы покроем залог плюс добавим тебе пару сотен, чтобы хватило на еду и другие расходы, пока ты не получишь первую зарплату?

В глазах Серены блеснули слезы.

— Правда? «Путь Глории» сделает это?

«Путь Глории» не собирался никому выписывать чеки. В этом Мак был абсолютно уверен. Это ХоупМинноу намеревалась помочь женщине выбраться. Он подозревал, что это далеко не впервые.

— Ну, конечно! — подтвердила Хоуп. Она открыла дверь и жестом подозвала хозяина. Он вытащит договор аренды, Хоуп и Серена прочитали его, Серена подписала там, где стояли точечки.

— Мне нужны деньги, прежде чем я передам вал ключи, — заявил напоследок хозяин.

— Она вернется завтра, -  пообещала Хоуп. — В полдень.

Серена практически скакала до машины на одной ножке. Мак понял, какую тяжесть сбросила с плеч эта женщина.

Они завезли Серену в отель. Оказавшись наедине с Хоуп, Мак повернулся к ней.

— И часто ты отдаешь свои деньги обитательницам приюта?

— Кто сказал, что я даю ей деньги?

— Я.

Она пожала плечами.

— Подумаешь, большое дело. Ей нужны деньги, они у меня есть. Самое важное — то, что она не вернется к мужу, который бьет и унижает ее, только потому, что ей не на что жить самостоятельно.

Она стащила с головы парик и с наслаждением встряхнула длинными светлыми волосами.

Маку отчаянно захотелось запустить в них пальцы. Вместо этого он только крепче сжал руль. Затем она стащила рубашку и мешковатые джинсы. Под ними оказались черные легинсы и просторная черная шелковая майка

— Нам нужно купить продукты, — напомнил он.

Он вполне мог вести себя нормально, даже когда сердце выскакивало из груди.

— Поверни налево на следующем углу, — указала она. — Справа есть магазин. Я могу сбегать.

— Куда ты, туда и я. — Мак радовался, что голос не дрогнул и не дал петуха. Он понятия не имел, что она настолько сногсшибательна.

Она закатила глаза. Даже это выглядело прелестно.

— Люди в Уэдерби знают, что у меня нет брата. Мне еще жить здесь много лет после того, как ты забудешь, как меня звали. Давай просто купим еды, как нормальные люди, а если кто-то о чем-то спросит, я скажу, что ты мой друг и приехал навестить из другого города. Главное, не вступай ни с кем в разговоры.

Глава 9

Ты регулярно покупаешь здесь продукты?

— Нет. Но Уэдерби маленький городок. Обязательно попадется кто-нибудь из знакомых.

Мак довольно быстро сообразил, что несмотря на то, знает она кого-то или нет, ее тут точно знают.

У входа женщина проверяла покупки, а мужчина перекладывал их в пакеты. Оба подняли голову осмотрели его, уставились на Хоуп, потом переглянулись.

Хоуп не обратила внимания. Вытянула тележку принялась набивать ее свежими фруктами и овощами. Взяла цыпленка, рыбу, цельнозерновые макароны и только что приготовленный соус «Маринара» из местной кулинарии. Мак бросил в тележку два ласкавших ему глаз стейка и картофель для запекания. Когда она проходила по аллее с чипсами, он быстро добавил несколько пакетов и банку соуса «Сальса». Хоуп неодобрительно нахмурилась. Он проигнорировал ее и отправил следом за чипсами галлон мороженого.

— Я не ожидала, что ты питаешься пищевым мусором.

— Я употребляю в пищу основные группы продуктов. — Мак бросил в тележку пакет красных лакричных леденцов. — Просто иногда приходится проводить время в местах, где невозможно достать мороженое, леденцы и многие вещи, ради которых стоит жить на свете.

Они свернули в соседний ряд, и Хоуп остановилась так резко, что он почти врезался в нее.

— Черт, — простонала она. — Ну почему мне та не везет!

Мак заглянул ей через плечо. К ним приближался мужчина. Мак сразу же узнал его по фотографиям, которые просматривал, когда изучал дело.

Уильям Бэйлор. Бывший муж, который ее избил.

Мак выступил вперед, закрыв собой Хоуп. «Дай мне повод, Бэйлор, — мысленно молил он. — Дай мне повод».

— Только не устраивай сцен, — прошипела она и схватила его за руку.

— Привет, Хоуп. — Ясно, он и сам удивлен не меньше — Я не знал, что ты покупаешь здесь продукты.

Она посмотрела вперед. Двое клерков таращились на них во все глаза.

— Просто оказалась в этом районе. — Она явно следовала собственному совету — не привлекать внимания. — Извини, мы торопимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература