Читаем Лучшая ошибка в его жизни полностью

Она натянула штаны и рубашку поверх легинсов и майки, достала телефон Полы из кожаной сумки и спустилась по лестнице с мобильником и париком. И тут же почувствовала запах бекона. Дойдя до кухни, остановилась в дверях. Мак стоял за рабочим столом и резал помидоры тонкими ломтиками. В тарелке уже высилась горка листьев салата.

— Привет, Пола, — бросил он. — Хорошо поспала?

Он понял, что она не просто притворяется другим человеком, а действительно превращается в Полу.Это изумило неимоверно.

— Неплохо.

— Новый наряд?

— Даже Пола не может ходить в брюках цвета хаки каждый день.

— Новый телефон? — Он взглянул на простенькую «раскладушку».

— Хоуп пользуется смартфоном. Я покупаю телефон с предоплаченной картой в аптеке на углу, и Пола им вполне довольна.

— В этой двойной жизни ты чувствуешь себя как рыба в воде.

— Да, чувствую себя неплохо. — Хоуп жила так уже восемь месяцев и ни разу не попалась. — Одежда, в которой я была прошлой ночью, провоняла дымом. Собираюсь ее постирать. — Она немного поколебалась. — Если хочешь, могу забросить в стиральную машину и твои джинсы.

— Уже не нужно. Я постирал все утром, пока ты спала. Надеюсь, тебе нравятся сэндвичи с беконом, томатами и луком? Фрукты я тоже нарезал. — Мак кивнул на чашу с фруктами на столе.

Хоуп поразилась. Ее телохранитель вдобавок ко всему стирает и готовит.

— Я не ожидала этого, — сказала она.

— Мы должны чем-то питаться. Я король завтраков, могу кое-как состряпать ланч, а если любишь стейки, то и ужин тоже. Но Мэйвис права. Нам нужно сходить за продуктами.

В желудке у Хоуп громко заурчало. Она достала из шкафчика тарелку и принялась сооружать сэндвич. Десять минут спустя, наполовину съев ланч, отложила вилку.

— Это очень вкусно. Спасибо тебе.

— Пожалуйста, — просто ответил он и кивнул на парик, который она положила на край стола. — Какие планы на день, Пола?

— Есть одна женщина, которой необходимо найти квартиру. Она пробыла в приюте максимально возможное время и не может больше там оставаться. Я сказала, что помогу с поисками сегодня.

Он кивнул.

— В Уэдерби?

— Да. Может, она бы и уехала из города подальше, но у нее здесь хорошая работа, она помощник трудотерапевта, не хочет бросать.

Хоуп отодвинула тарелку и встала.

— Меня не будет пару часов. Заеду в магазин по пути домой.

— Куда ты, туда и я.

— Это невозможно. Послушай, на дворе белый день. Яркий дневной свет. Со мной ничего не случится.

— Ты права. С тобой ничего не случится. — Он вытер рот салфеткой.

— Ну, как мне тебе объяснить? — в отчаянии простонала она. — У Полы не может быть телохранителя…

— А брат или бойфренд?

— Прекрати. Это просто глупо.

— Глупо не заботиться о собственной безопасности. Отныне я твоя тень. Теперь, когда накормлена, ты готова выслушать правила?

— Правила? — Она нахмурилась.

-Да. Правило номер один: не ходи никуда без моего ведома. Правило номер два: когда я говорю тебе: «Сделай то-то и то-то», ты выполняешь, не задавая вопросов. Например, я говорю: «Ложись», ты падаешь на землю. И не спорь со мной.

— Я припоминаю, дядя Бинг говорил ты служил в Морфлоте. Видимо, ходил в начальниках. — Хоуп постаралась, чтобы он ни в коем случае не принял ее слова за комплимент.

Мак задрал подбородок.

— Ты полагаешь, я слишком много командую? Это от природы. У меня есть младшая сестра.

— Рада за нее. — Хоуп подумала и решила, что у нее есть полное право спросить. — А ты не женат, Мак?

— Никак нет. За все шестнадцать лет службу не пробыл ни в одном месте достаточно долго, чтоб обзавестись семьей.

— Но теперь ты завязал с военной службой.

— Да. И собираюсь пустить корни в Колорадо. Там живут отец и сестра.

— Твои родители в разводе?

— Мать умерла, когда я учился в старших классах. Рак.

— Мне очень жаль. — Хоуп проглотила комок в горле. — Я была старше, когда заболела моя мама, и все равно это неимоверно тяжело.

Он отвернулся. Первый и единственный раз она увидела на его красивом лице намек на ранимость.

— Было тяжело всей семье. Мама была особенным человеком. Отец потом не женился целых двадцать лет, а когда все же нашел себе жену, она оказалась предательницей. Шесть месяцев назад, после того как она попыталась убить мою сестру, ее посадили за покушение на убийство и государственную измену. Она проведет в тюрьме еще много лет.

Ого. А она-то думали, что это ее жизнь драма. Хоуп нервно заправили полосы за уши. В комнате повисла оглушительная тишина.

— А вы, ребята, не думали превратить все это в телевизионное реалити шоу?

Конечно, это черный юмор, но он немедленно разрядил напряженную атмосферу. Мак подмигнул ей.

— Не хочешь принять участие в качестве гостя — звезды?

— Может быть, как-нибудь. — Она улыбнулась. — У Полы нет бойфренда. Но вполне может быть брат. И эту роль ты, похоже, можешь весьма убедительно сыграть. Пошли. Серена меня уже ждет.

Глава 8

Они находились уже на полпути в город, когда Хоуп вдруг сказала:

— Серена сейчас, мягко говоря, не заинтересована в мужчинах.

Он взглянул на нее сбоку. В машине она решила не надевать парик, и слава богу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература