Читаем Ловушка для Лиса полностью

Каролина увидела неподалеку Питера и направилась к нему. Ирландец сменил легкомысленный тропический наряд на строгий синий костюм с темно-красным галстуком-шнурком. Видеть его таким было странно, но костюм ему шел.

Краем глаза девушка уловила в толпе знакомые золотисто-рыжие волосы, и взгляд ее невольно устремился на Берта Гила. Он был так высок, что без труда выделялся среди окружавших его людей.

Берт заметил ее взгляд, и его янтарные глаза блеснули, а губы дрогнули в какой-то странной, безжалостной усмешке.

У Каролины перехватило дыхание. Странный человек! Порой ей казалось, что он смотрит на нее с интересом, но иногда в его взгляде проступало… Что это было? Равнодушие? Нет, подумала Каролина, видя, что Берт не сводит с нее глаз. Что угодно, но только не равнодушие.

Порой в его присутствии девушку охватывал непонятный озноб, словно Берт Гил пугал ее. Словно ей грозила опасность…

Огромный серебристый лимузин затормозил у ворот, и журналисты, которых не допустили на территорию «Мира орхидей», лихорадочно защелкали фотоаппаратами, окатив машину слепящими всполохами вспышек.

Ворота бесшумно открылись, и охранник в безукоризненно чистой, отглаженной униформе отвесил поклон королевскому лимузину.

Разумеется, подумала Каролина, он ведь из местных жителей.

Машина медленно проехала по усыпанной гравием аллее и затормозила перед собравшимися.

Первым из нее вышел король в шелковом серебристо-сером костюме, явно сшитом лучшими портными Англии, впрочем, говорили, что иных он и не признавал. Боалу улыбнулся Каролине, слегка наклонив голову в знак приветствия. В этом царственном жесте было нечто глубоко трогательное.

Он до сих пор красив, несмотря на преклонный возраст, думала Каролина, в то время как взгляд ее уже устремился на принцессу, выходящую из лимузина. Вначале взору собравшихся предстали длинные изящные ноги, затем мелькнула темная головка, и вот уже невысокая стройная девушка оказалась рядом со своим царственным дедом.

Питер, который стоял рядом с Каролиной, судорожно втянул в себя воздух.

Каролина, которая много раз видела снимки принцессы Милеа в разделах светской хроники, знала, какого зрелища следует ожидать, но ее помощник явно был потрясен до глубины души.

Взгляд Каролины тотчас устремился на платье Милеа — просторное, из струящегося индийского шелка ярко-алого цвета, и она похолодела. Молли придется быть крайне осторожной в подборе орхидей. Многие из них имеют алый, розовый или оранжевый оттенок, а такое сочетание окажется просто губительным!

Перестань, одернула себя Каролина. Умей доверять своим сотрудникам. Молли в совершенстве владеет искусством составления букетов. Девушка глубоко, нервно вздохнула. Боже, только бы не забыть тщательно приготовленную речь!

Она выступила вперед, присела в реверансе, и за ее спиной тут же произошло движение. Репортеры, до сих пор скучавшие неподалеку, пробивались через толпу, чтобы запечатлеть, как хозяйка фирмы принимает особ королевской крови.

— Приветствую Вас, Ваше величество. Добро пожаловать, прекрасная принцесса Милеа. — Слово «прекрасная» прозвучало в ее устах отнюдь не данью вежливости.

Невысокая, гибкая, с густыми черными как вороново крыло волосами, уложенными в сложную прическу, Милеа и впрямь была поразительно хороша собой. Никогда прежде Каролине не доводилось видеть таких красавиц. Огромные миндалевидные глаза принцессы были темны и загадочны, как ночь. Окутанная алым шелком, девушка напоминала хрупкую изящную камелию.

Милеа приветливо улыбнулась, сразу решив про себя, что владелица «Мира орхидей» ей по душе. Эта женщина отлично подготовилась к визиту гостей, и принцесса видела, что дедушка доволен услышанным приветствием. Быть может, Каролина Хейден действовала немного расчетливо, но в ее дымчато-зеленых глазах светилось искреннее восхищение, и будущая королева Лаоми, хорошо разбиравшаяся в людях, слегка склонила изящную головку в знак благодарности.

— Я так рада, что вы нашли время посетить нас, — негромко закончила свою краткую речь Каролина.

Боалу сделал шаг ей навстречу.

— Мы рады не меньше вашего, мисс Хейден, — проговорил он, поднося к губам руку Каролины, и вокруг снова защелкали фотоаппараты. — Вот уже много лет мы наслаждаемся красотой и благоуханием ваших цветов, истинным украшением наших дворцовых садов. Должен сказать, что мы с Милеа пришли в восторг, узнав о возможности побывать в знаменитом «Мире орхидей», и горим желанием как можно больше узнать о ваших чудесных питомцах.

Каролина радостно улыбнулась. Какой милый старик!

— Благодарю Вас, Ваше величество. Надеюсь, вы не будете разочарованы.

— Уверен, что этого не произойдет. Мои садовники предпочитают покупать цветы именно у вас. Должен признаться, что я — полный невежда во всем, что касается орхидей.

Милеа рассмеялась. Дедушка говорит как настоящий дипломат, ведь на самом деле никто на свете не знает об орхидеях больше него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы