Читаем Ловцы жемчуга полностью

На третий день беглецы приблизились к месту лова жемчуга. И лишь тогда-то Гамид понял, что затеял Эль- Сейф, и он обещал помочь ему; он и вправду целиком был во власти его несокрушимой воли.

<p>Глава II</p>

Ловцы искали жемчуг почти на том же самом месте, где двадцать лет назад погиб Аусса. Старый «Йемен» был заменен новым кораблем; судном «Хеджаз» командовал молодой и самолюбивый нахуда по имени Омар, который заменил покойного хаджи Шере. Серинджем по-прежнему был Бен Абди со своим неизменным скребком из рыбьей кости; многих ловцов Эль-Сейф знал лично, и среди них был данакилец Шоа.

Ловцы еще спали на песке, а нахуда и сериндж — в каюте корабля, когда Эль-Сейф и Гамид высадились на берег, вдыхая знакомый запах гнили. Два мальчика уже хлопотали у костра, который только что разгорелся. Они с изумлением вытаращили глаза на пришельцев, но молчали; они не хотели начинать разговор раньше, чем это сделают старшие.

Подойдя поближе, Эль-Сейф узнал в одном из спящих Шоа и разбудил его.

— Я вернулся, Шоа, — сказал он ему. — Я принес вам радостную весть. Ты еще не забыл меня?

Шоа молчал. Он ничего не понял и лишь переводил свой взгляд с лица Саффара на нож, который тот держал в руке, и обратно… Потом кивнул головой:

— Я помню тебя.

— У серинджа есть винтовка? — спросил его Эль-Сейф.

— В каюте, — снова кивнул Шоа.

— Хорошо! — засмеялся Эль-Сейф. Вместе с Гамидом он поднялся на корабль, привязанный канатом к береговому утесу и крикнул:

— Вставайте, сериндж и нахуда! Сейчас час собх, и я принес вам радостную весть! — Он зашел за каюту, так что можно было видеть только Гамида.

Ловцы на берегу начали просыпаться.

— Кто кричит? — спросил нахуда Омар.

— Я, — отвечал Гамид. — Я прибыл из Массауа волей аллаха. И Омар и Бен Абди соскочили с корабля на берег, а Эль-Сейф встал между ними и трапом.

— Идите к ловцам! — приказал он. — Сейчас я все вам объясню! — Бен Абди узнал его и сделал резкое движение… Но слова Эль-Сейфа остановили его:

— Я тоже умею владеть ножом, о Бен Абди!

Нахуда Омар недоуменно оглянулся. Он решил, что на них напали разбойники, и не понимал, почему он видел только двоих.

Он направился к толпе ловцов, которые уже встали. Бен Абди тоже шел туда; он был изумлен не меньше чем нахуда, да к тому же напуган: он узнал шрам на лице Эль-Сейфа.

Эль-Сейф двинулся к ним.

— Я принес вам счастье, ловцы жемчуга! крикнул он, и голос его напоминал звон металла, потому что в нем была надежда и вера. — Я принес вам свободу! Вы — хозяева этого корабля!

— Али Саид — хозяин! — возразил нахуда, от волненья позабыв, что Али Саид мертв.

— Нет больше Али Саида! — напомнил ему Эль- Сейф. — Нет Абдаллаха. Нет и Азиза. Корабль теперь ваш, о люди!

Бен Абди хрипло засмеялся:

— Если вы возьмете корабль, это будет кража!

— Сто раз уже заплатили за него! — выкрикнул Эль-Сейф. — Корабль стократ наш! Все, кто владели им, мертвы! Он наш! Мы были рабами, но теперь мы никогда не будем ими, если не захотим! Мы ныряли на дно моря, а жемчуг доставался Саиду…

— …который давал за это деньги! — подхватил нахуда.

— Да. Но только вам. Вы заставляли нырять нас! Почему нам не достается жемчуг?

— Иншаллах, — отвечал Бен Абди. — Волей аллаха.

— Нет на это воли аллаха! — вскричал Эль-Сейф. — Нет и никогда не было!

— Слышите! Он отступник! Он богохульствует над могуществом всевышнего! — закричал нахуда.

— Молчи! — прервал его Эль-Сейф, и голос его дрожал. Слова нахуды задели его самое больное место, то, что еще недавно было исключительным содержанием его духовной жизни, его учителем и наставником, его страхом и поэзией — его веру. Вера эта жила в нем, и он мог отрешиться от нее, да и не хотел, потому что боялся, потому что все вокруг — земля, на которой он жил, воздух, которым он дышал, люди, которые окружали его, все это связывало его с ней.

— Молчи! — снова вскричал он. Он снова взял себя в руки. Он знал, что на его стороне правда, и это придало ему силы.

— Лжешь! Я верю! — сказал он убежденно. — Я верю, и я никогда не лгал, читая святую молитву фатхи, как ты, проклятый! А сейчас я принес людям правду. Слушайте ее! — Он простер руки к небу. Глаза его сверкали. Он медленно заговорил:

— Аллах хочет одного — чтобы мы жили. Для этого он создал нас. И чтобы мы были счастливы. Для этого он создал нас. По его воле мы ощущаем голод, если не едим, но не по его воле — умираем с голоду. Все, что мы сделаем хорошего — это воля аллаха, это станет волей аллаха. Наши поступки…

Бен Абди, сжавшись, как пружина, прыгнул вперед. Но Эль-Сейф был еще проворнее, и его кулак настиг серинджа в воздухе, когда тот пробовал вскочить на палубу корабля. Бен Абди мешком свалился на землю.

— Свяжите его! — приказал Эль-Сейф; он смотрел на Шоа в упор. Шоа подчинился.

— Вот, — начал Эль-Сейф. — Я ударил его, и такова была воля аллаха. У вас есть руки, берите себе корабль — такова воля аллаха.

Минуту стояла тишина. Нахуда побледнел.

— Я подчиняюсь, — сказал он. — Делайте что хотите.

— Мы не хотим быть втроем в хури! — крикнул кто-то.

— И даже вдвоем в хури! — поддержали его. — Мы больше не хотим искать жемчуг!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения