Николай Степанович, в тайны параллельных миров не посвященный, принял меня весьма любезно. А как иначе — он поручик, я — генерал-лейтенант, мало что прославленный в боях, так еще и удостоенный высочайшей из наград, ордена Святого Николая Чудотворца. И еще — наизусть знающий полный корпус его текстов, даже и не написанных еще. О последнем я, разумеется, умолчал.
Точно как в «Моих читателях»:
Он меня великолепно понял, на все предложения согласился, и вскоре, получив почетное гражданство, перебрался в Харьков и принял ни к чему не обязывающий пост директора «института по изучению Африки и сопредельных территорий», с правом самостоятельно определять штаты, цели исследований и объем финансирования. Самое забавное — вся ситуация в целом и придуманная специально для него синекура его нисколько не удивили.
Во мне он увидел прежде всего близкого по духу поэта, тем более что я изложил ему, с некоторыми коррективами, легенду, на которую купились и Врангель, и Колчак. Поверил он в нее искренне или просто согласился поверить — его дело. Обустроился, отдохнул от реалий жизни в стране большевиков и через непродолжительное время выписал себе командировку в Кейптаун. Захотел, наверное, лично убедиться, так ли там интересно, как в моих рассказах и романах Майн Рида и Буссенара. С некоторой стеснительностью спросил, не будет ли сто тысяч золотом чрезмерной суммой на основание и содержание миссии, а также организацию ряда этнографических экспедиций. Я изобразил задумчивость, потом подвинул к себе докладную записку, молча пририсовал к испрашиваемой сумме нолик и подвинул бумагу обратно.
— Чеки направляйте на Русско-Азиатский банк, где они будут учитываться немедленно и беспрекословно…
Но я, как всегда, отвлекся. Не хочу выглядеть лучше, чем есть. Если б мой жест чего-нибудь стоил мне лично, тогда конечно. А так я без всякого ущерба и усилий мог бы и три нуля приписать.
Главное, что Мефистофеля я из себя не изображал, не предлагал нормальному мужику выбор между посмертной легендарной славой и приличной жизнью в свое удовольствие. Что ставлю себе в заслугу.
…Получается, что Замок, изобретая себе «интерфейс» для удобства общения с нами, обратил внимание на Сашкины воспоминания о романе, ознакомился с ним и таким вот образом тонко пошутил. А нам-то что? Будем обращаться, как предложено.
— Ну, тот ваш тезка был ресторатором, а вы себе какую здесь должность придумали? — спросил я.
— Вы сразу догадались? — с долей разочарования спросил Арчибальд. Будем отныне так его и именовать.
— Подумаешь, бином Ньютона, — фыркнул Шульгин, — кем же вы еще могли оказаться? Безвизовый режим, насколько мне известно, у вас пока не введен. Даже для членов нашего Братства. Я теперь снова стал полностью самим собой, помню все три
— Конечно, конечно, мне это лестно…
— Вот и славно. И все же хотелось бы уточнить, в каком качестве ты сам себя видишь сейчас? «Замок» — это слишком обще, и большинство его функций для нас просто недоступны, непостижимы… Общаться мы можем только в адаптированном варианте…
— Совершенно верно. Я сам решил так же и определил себе роль мажордома[33].
— В обоих смыслах? — спросил я.
— Если вы не против, то да. Хотя бы на подконтрольной мне территории…
— Кем же в таком случае нам следует считать себя?
— Для полноты ассоциаций — владетельными баронами, союзниками, почтившими меня своим посещением… На чьи мечи и умную беседу я всегда могу рассчитывать, вьюжной ночью сидя у жаркого камина.
Что ж, можно и так. Мы могли бы оказались поставленными в куда более жесткие рамки. Владетельный барон — он и на короля в определенных обстоятельствах плевать хотел, не то что на его визиря. Учитывая, конечно, каждый раз обстоятельства и соотношение сил.
Однако до чего же навострился механический разум в тонкостях человеческих взаимоотношений и субординаций разбираться!
— Согласны, — за нас обоих ответил Шульгин. Мнения Антона он не спрашивал, даже и не посмотрел в его сторону. — Ну и давай, если назвался, к камину и беседе нас пригласи…
— Не составит труда…
Арчибальд указал на стеновую панель между книжными шкафами. Присмотревшись, можно было различить узкую щель, очерчивающую контур потайной двери. Как-то прежде она не бросалась мне в глаза, а может быть, раньше там ее и не было.