XXXVII. Он, от себя завися лишь, тем самым/Не в воле случая – он правит сам им. Автор утверждает, что человеческая воля, полагающаяся лишь на самое себя, способна победить превратности случая и даже подчинить его себе. Здесь Полициано-гуманист близок к идеям стоицизма.
XXXVIII. Эта – горная цепь на юге Фессалии. Латоны дочь – Диана.
XLI. Ты двери храма Януса блюдешь… – Храм древнеримского двуликого бога Януса располагался на Форуме. Когда римляне вели войны, двери храма были открыты, а в мирное время – заперты. Тритония – эпитет богини Минервы по месту ее рождения – озеру Тритонида в Ливии или по ручью Тритон в Беотии.
XLV. В честных сердцах, как птица в кроне древа,/ Селишься ты, божественный Амор. – В оригинале реминисценция двух первых строк знаменитой канцоны Гвидо Гвиницелли: «Al cor gentil rempaira sempre amore/Сome l’augello in selva a la verdure» («Любовь в сердцах гнездится благородных, / Как птица в светлой зелени дубров»).
Луиджи Пульчи
Бека из Дикомано
I. Ненча и Валлера – герои поэмы Лоренцо Медичи «Ненча из Барберино».
II. Кваттрино – мелкая монета.
IV на бис. В ряде изданий эта строфа отсутствует.
V. Город — Флоренция. У Пульчи здесь она названа «Город Цветка» (Città del Fiore).
…от городских, поди,/Получишь апельсинов пруд пруди! – Во время карнавала, по обычаю, юноши бросали избранницам апельсины, выражая тем самым свои чувства.
VI. Ридда – хоровод.
VII…золотой фиал – народное выражение «coppa d'oro» («золотая чаша»), когда хотят подчеркнуть исключительность достоинств кого-либо.
X. Там огоньков увидели мы рой… драпу дали. – Друзья увидели много фонариков, принадлежавших другим ухажерам, и приняли это за бесовский шабаш (tregenda).
XI. Нуто — ласкательное от имени Бенвенуто. От этого имени ведется рассказ.
XIII. Маттинада – в отличие от серенады, поется под утро.
XXI.Серкио – один из псов Лоренцо Медичи, упомянут им в «Соколиной охоте».
Подестà – здесь: старейшина деревни.
Канцона
(«С тех пор как с милым Лавром я в разлуке…»)
В стихотворении изображены страдания поэта после отъезда его покровителя, а также любовь Лоренцо к Лукреции Донати. Образ Лоренцо-Лавра восходит к Лауре-Лавру у Петрарки. Когда Пульчи сочинял эту канцону, Лоренцо было 17 лет.
Канцона была послана в письме от 27 марта 1466 года Лоренцо, находящемуся тогда в Риме. В творчестве Пульчи это, пожалуй, единственный образец ученой лирики с использованием приемов Петрарки. По-крайней мере, другие его подобные канцоны нам неизвестны. Язык произведения отличается применением устаревших уже в то время словоформ и латинизмов. Кроме того, канцона перенасыщена мифологией и там, где этого бы не следовало. Например, в идиллической сцене среди богов, предающихся беспечным забавам на лугу, почему-то упомянут сатир Марсий, жертва не в меру жестокой расправы Аполлона. Среди богов главного пантеона встречаются древнеиталийские божества Эгерия, Палес, Сильван, Флора. Стефано Карраи [11] усматривает влияние «Дриадео» Луки Пульчи в шестой стансе канцоны. В целом же, отметим цитаты из Петрарки (vv. 14, 41, 97–98) и Вергилия (vv.149 и 168).
С языческой мифологией у Пульчи тесно соседствует христианская: наравне с богами здесь упомянуты Иов, крест и колесница пророка Илии, а античная нимфа колеблется, не принять ли монашеский обет.
Деиопея – нереида, одна из четырнадцати нимф, состоящих в свите Юноны. У Вергилия («Энеида», I, 71–72) Юнона ее обещает выдать в жены богу ветров Эолу, если тот рассеет флот Энея.
Двух обреченных крест нести единый… – подразумеваются Лоренцо и Лукреция Донати.
Эгерия – мудрая нимфа, ставшая женой легендарного древнеримского царя Нумы Помпилия. После смерти мужа от скорби превратилась в родник, о чем сообщает Овидий в 15-й книге «Метаморфоз».
Огню была я трутом… – Сгорала от любовной страсти.
Бежала от мужчин я, как от зла… – Здесь Пульчи сопоставляет монашеское целомудрие с культом девственности Дианы.
Касталиды – музы.
Делий – Аполлон.
Гамадриады – нимфы лесов, напеи – лугов.
Асканий – сын Энея. Его именем назван юный Лоренцо как сын Пьеро Медичи, первого покровителя Пульчи. Тем самым Луиджи льстит одновременно обоим Медичи, отцу и сыну.
…тень одна… – Исследователи полагают, что это сестра Лукреции, Костанца Донати.
Геро (миф.) – возлюбленная Леандра, ради встречи с которой он переплывал каждую ночь Геллеспонт. Когда Леандр утонул, Геро бросилась в море.