Читаем Лоренцо Медичи и поэты его круга полностью

<p>Сонеты</p><p>I. К Лоренцо Медичи</p>Тебе сонет послать я не премину.Раз на дороге повстречал мужлана,К бочонку тот присасывался странноИ дно лизал, точнее – сердцевину.Ни капли не спадало на грудину —Питийства, знать, искусник несказанный,Он шею гнул с повадкой пеликана,Всё начисто слизав за миг единый.Не спрашивай, как месса завершилась,И о попе том спрашивать не надо,И как вино по капельке сочилось.Он на бутыль сию смотрел с досадой,Как только в ней вино пресуществилось,Затем облобызал ее, как чадо,И, выйдя за ограду,Всё бормотал себе: «В Рим, в Рим, wein gut»;И, дабы завершить прощанья, тутРыгнул пресмачно плут,Отрыжку описать не хватит тщанья —Прошла меж подбородком и гортанью.<p>II. К Лоренцо Медичи в неаполь</p>Кто б отнял «шарик», «поле», «молоток»У этих глупых неаполитанцевИль сбил бы спесь с надменных капуанцев,Тот саламандру б из огня извлек!«Ну, Джанни, не плошай, вперед, игрок!»Я лучше пса учую дух поганцев —Всех торгашей их, наглецов, засранцев;Синьор, у них не ценен поварок!«О вежливости тутней ваше мненье?»– Здесь вежливость ночным горшком прикрыта(Отвечу вмиг): свинарник – загляденье!«У-у! эти флорентинцы сибариты:Утонченны, поди, до одуренья!»На том пасутся олухи, тем сыты!Бобов здесь не ищи ты.На спрос ответят с придурью всегдашней:«Моллюска вам? На площади у башни».<p>III. К Лоренцо Медичи об одном ужине</p>В тот вечер я со всеми пировал.Линей вареных подали в ванилиИ столько изощренных блюд вносили —Их ни один подлец не надклевал.Валились слуги с ног, вбегая в зал,В чем лестницу негодную винили.Угадывалось мной вино в бутыли,Но, словно ястреб, ни глотка не взял.Тот хлеб съедобным я назвать не вправе,А поросенок был в соку и свежийЛишь только на словах, никак не въяве.Был кравчий неотесанным невежей:Так руки грубы, молвлю не лукавя,Ни дать ни взять две лапищи медвежьи.И гости всё не режеТолкались, чтоб распробовать хоть что-то,И мненья выражали до икоты.Как на дроздов охота —То шепоты, то крики «э-э-э» да «дзи».Что дальше было – сам вообрази.<p>IV. Против одного доктора, своего недруга</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги