- Добрый вечер, мисс, - молодой лейтенант покраснел и посмотрел на нее, как будто решая, бежать ему от нее в смущении или поддержать беседу.
- Я Элен Абигейл МакМиллан, - она решительно протянула ему руку для поцелуя. - А вы?
- Эээ… Лейтенант Джек Клифтон, военно-воздушный флот, - чуть растерявшись поначалу, он быстро собрался и аккуратно прикоснулся губами к ее руке. - Чем я могу вам помочь, мисс МакМиллан?
- Да, в общем-то ничем особенным, - Элен рассмеялась. - Разве что скрасить скуку и одиночество в этот вечерний час. Вы не возражаете, лейтенант Клифтон?
- Нисколько, мисс, - он улыбнулся и слегка поклонился, не вставая. - Моя вахта начнется в полночь, поэтому еще четыре часа у меня есть, и в это время я в полном вашем распоряжении.
- Ну, и замечательно! – она несколько раз хлопнула в ладоши, немного манерно аплодируя. – И прошу вас, лейтенант, давайте без мисс. Лучше просто Элен.
- Хорошо, Элен, - просто улыбнулся он. - И тогда давай лучше не лейтенант, а Джек.
- Отлично, Джек! – она подняла бокал. – Давай выпьем за знакомство! Бармен, повторите лейтенанту.
- Не стоит, Элен, - Джек поколебался. - Мне еще на вахту.
- Ты сам сказал, что только через четыре часа, - решительно отвергла его возражения Элен. – А это всего лишь маленькая рюмочка бренди. Бармен!
- Ты же из Нового Света, Джек? – поинтересовалась она, когда стекло звякнуло о стекло, и напитки были надлежаще отпиты. – Что ты делаешь на готтландском дирижабле? Здесь же вся команда готтландцы?
- Почти все, - согласился он. - Но я исключение. Меня направили по обмену, набираться опыта, так сказать. Да и, кроме того, основная часть наших пассажиров из Нового Света, вот компания и решила, что будет полезно иметь в команде кого-то, кто сможет хорошо объясняться с пассажирами на знакомом языке.
- И чем же ты здесь занимаешься?
- Я третий помощник капитана. Через четыре часа мне предстоит восемь часов рулить этим монстром.
- Как здорово! – она восторженно хлопнула в ладоши, широко улыбнувшись. – И это сложно?
- Ну, как сказать… - Джек задумался. – Когда умеешь, то не очень. Но вообще не так просто. Всё-таки махина в восемьсот футов длиной. Но легче чем управлять кораблем. Я раньше на флоте служил, а потом перевелся в воздухоплаватели.
- Это так увлекательно! – Элен чуть наклонилась вперед и с удовлетворением заметила, что глаза Джека невольно скользнули по ее глубоко открытой платьем груди.
- А ты, Элен? – Джек теперь смотрел в глаза Элен, не отрываясь, боясь опустить взор ниже. – Ты сопровождаешь его могущество?
- Лорда Брэндона? – она рассмеялась и залпом допила свой джин с тоником. – Я? Нет, почему ты спрашиваешь?
- Ну… - он замялся, смутившись. – Просто он и его свита выкупили почти все билеты на этот рейс. И я предположил, что ты тоже с ними…
- Нет, - Элен покачала головой и едва заметно нахмурилась, - я не с ними. Честно говоря, я даже не предполагала, что с нами полетит лорд Брэндон. Я купила билеты очень давно, так было дешевле. Хотя дешевле, как ты понимаешь, очень относительно. На пароходе было бы дешевле в четыре раза, а то и в пять, но здесь же так романтично!
- Еще как! – согласился Джек. – Я поэтому сюда и перевелся. Конкурс был триста человек на место.
- А ты молодец! – она провела рукой по его кисти и сделала знак бармену. – Ну, так вот, я возвращаюсь к родителям на летние каникулы. Я учусь в Лютецком университете. Ради этого полета я даже специально доехала от Лютеции до Норберга. И ни секунды не жалею! Быть здесь, наверху, смотреть на всё это, летать, как птицы, выше птиц!.. Это так потрясающе! Пусть даже это и стоит как четверть приличного дома или как год обучения в нашем университете. Но это того действительно стоит!
- Я тебя понимаю, - он широко улыбнулся. - Небо, оно… Особенное. Ни с чем не сравнимое. Когда стоишь там, впереди, у штурвала, и под тобой всё это проплывает, а ты движением руки можешь заставить эту махину лететь, куда тебе угодно! Это что-то невероятное. Ты как будто правитель всего мира! Как будто настоящий лорд…
Он резко осекся. Несколько секунд стояла тишина.
- Хахаха! – Элен звонко рассмеялась. – А я смотрю, ты, Джек, поэт! Какие прекрасные слова и какие прекрасные сравнения!
- Опасные… - покраснев, прошептал он.
- И от этого еще более прекрасные! Не смущайся так, я никому не расскажу, - она отпила глоток из поставленного перед ней барменом нового бокала. – Лучше скажи мне, а что, правда, почти все места на корабле выкуплены лордом Брэндоном? У него так много народу в свите?
- Ну, - Джек прикинул в уме, - у нас тут места для шестидесяти четырех пассажиров. Лорд Брэндон и его сопровождающие выкупили сорок восемь из них, включая люкс для самого лорда. Остается шестнадцать пассажиров, включая тебя.
- Сорок восемь! – удивилась Элен. – И зачем ему столько людей?
- Я слышал, что лорд Брэндон встречался с другими лордами в Норберге. С лордами Старого Света: лордами Готтландии, Лютеции, Полонии, Бриттии и прочими. Вероятно, ему были нужны всякие секретари и помощники. Плюс охрана. Ну, и эти, как их…
- Аниматы? – подсказала Элен.
- Аниматы, - Джек кивнул.