Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 1 полностью

– Та-а-ак, Саксонка!.. – протянул Джон, оглядывая Марианну, и принялся вооружать ее. – Этот меч будет тебе немного тяжеловат на первых порах, но с помощью Вилла ты быстро окрепнешь. Лук как раз впору, держи, заодно и колчан со стрелами. Ножи носи за поясом, пока не научишься управляться с ними как следует. Что еще?

– Шпоры, – негромко подсказал Робин, по-прежнему не отрывая взгляда от своего меча.

– Да, шпоры! – согласился Джон и, опустившись на одно колено, прикрепил к сапогам Марианны маленькие шпоры. – Ты, конечно, не рыцарь, как и многие среди нас, но шпоры – штука удобная, нужная не только для рыцарей.

– Носи, Саксонка! – с усмешкой сказал Вилл, наблюдая, как Марианна пытается сохранить гордую прямую осанку под тяжестью навешенного на нее оружия. – Проявишь усердие, и наш лорд посвятит тебя в рыцарское достоинство. Войдешь в хроники и станешь знаменитой! А завтра утром я жду тебя на первое занятие.

Сам он вскинул на себя такое же вооружение, только его лук и меч были куда мощнее, чем те, что Джон принес Марианне, но Вилл даже не заметил тяжести оружия. Марианна повела в его сторону недобрым взглядом, но промолчала. Наконец Джон решил, что Марианна вооружена надлежащим образом, и отошел в сторону, любуясь делом своих рук.

– Робин, уже стемнело! – воскликнул Вилл, бросив нетерпеливый взгляд на распахнутые двери трапезной. – Долго ты еще будешь изучать Элбион?

– Нет, – негромко ответил Робин, убирая меч в ножны, и многозначительно посмотрел на брата. – Вилл, еще раз о Саксонке.

– Понятно, как всегда! – бодро отозвался Вилл и обернулся к Марианне. – Саксонка, мы собираемся совершить мирную прогулку по лесу. Но никогда не угадаешь, чем обычная прогулка может обернуться…

– Если едешь с тобой, как раз угадаешь! – проворчал Джон.

– Ты можешь остаться дома – Кэтти будет только рада! – немедленно предложил ему Вилл, весело сверкнув глазами. – Так вот, если нам вдруг и совершенно случайно повстречаются ратники шерифа или твоего, надеюсь, бывшего поклонника сэра Гая…

– Вилл, по делу, – оборвал его Робин, украдкой заметив, с какой злостью сверкнули глаза Марианны при упоминании имени Гисборна.

– Как скажете, мой лорд! – отозвался Вилл с покладистостью, неожиданной для Марианны, и уже серьезным тоном продолжил: – Не лезь в драку, Саксонка, если не хочешь погибнуть в свой первый же день в Шервуде. Держись поодаль, но если тебя все-таки атакуют, постарайся немедленно оказаться рядом с кем-нибудь из нас. Лучше всего рядом с Робином или со мной.

– Только не рядом с тобой, Вилл! – ответила Марианна, высокомерно вскинув голову. – Благодарю за любезность, но без твоей помощи я как-нибудь обойдусь.

После этих слов в трапезной воцарилась мертвая тишина. Вилл протяжно свистнул и выразительно посмотрел на Робина. Джон непонятно хмыкнул и с веселым любопытством посмотрел на Марианну, а потом – вопросительно – тоже на Робина. Марианна поняла, что она только что допустила какой-то промах и, невольно оробев, встретилась глазами с лордом Шервуда.

Она не узнала Робина. Он стоял перед ней, сжимая руками пояс, охвативший его стан, расставив ноги, и, изогнув бровь, рассматривал Марианну отчужденным и очень недоброжелательным взглядом. Весь его облик напоминал волка, изготовившегося к прыжку, но еще расслабленного в движениях, никуда не торопящегося, уверенного в том, что намеченная жертва и так не уйдет от него. Она невольно подобралась, как новобранец, вдруг оказавшийся лицом к лицу с главным военачальником, и тогда губы Робина изогнула незнакомая ей до сих пор жестокая усмешка. Его негромкий, но ясный голос прозвучал так, что Марианна вздрогнула, как от пощечины.

– Леди, время любезностей закончилось. Если ты решила остаться в Шервуде, то навсегда запомни: для вольных стрелков есть только одно слово – мое. И неважно, сказано оно мной или передано по моему приказу Виллом или Джоном. Им обоим ты должна подчиняться так же, как если бы перед тобой был я. В противном случае я велю наказать тебя или прогнать из Шервуда. Ты все поняла и запомнила?

В полной тишине трапезной голос лорда Шервуда казался оглушающим.

– Да, мой лорд! – ответила Марианна и склонила голову, лишь бы спрятаться от пронзительных, холодных глаз Робина.

Он снова измерил ее взглядом с головы до ног и усмехнулся.

– Хорошо, – холодно одобрил Робин ответ Марианны. – Тогда я прощаю тебя, но в первый и последний раз. Больше не забывай, что ты не во Фледстане, где была госпожой, а в Шервуде, где командую я.

И он отвернулся от Марианны, словно тут же забыл о ней, едва сделав выговор. В сопровождении Джона Робин вышел из трапезной, подхватив на ходу свой колчан со стрелами и мощным луком, и пошел к коновязи. Марианна поторопилась следом. Подождав, пока она подтянет подпругу и отвяжет поводья, Робин небрежным движением подсадил Марианну в седло и свистом подозвал к себе Воина.

Приятель Дикона, проводив Марианну откровенно заинтересованным взглядом, лениво выпрямился, перестав подпирать стену, и с усмешкой спросил Вилла:

– Стоил ли поцелуй Саксонки таких страданий?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения