Картон. Восемнадцать лет – это же целая жизнь!
Лорри. Да, для вас это целая жизнь. Ведь вам, Си́дней, еще двадцати четырех не исполнилось?
Картон. Через две недели, сэр!
Лорри. А мистеру Страйверу?
Страйвер. Мне уже двадцать пять, сэр.
Картон. Дьяволы! Уж лучше бы убили!
Страйвер. Что ты такое говоришь, Сидней!
Картон. То и говорю. По-моему, милосерднее убить, чем вот так годами растаптывать человеческую жизнь! – А его несчастная жена! Она ведь даже при желании не смогла бы еще раз выйти замуж! Она же не знала, вдова она или нет.
Лорри. Да, вы в чем-то правы, Картон. Моя кузина, конечно, не помышляла о новом замужестве. Но вся эта история стала причиной ее ранней смерти.
Страйвер. А как вы, сэр, узнали о его освобождении?
Лорри. Я получил через Теллсон-банк письмо от человека, назвавшегося душеприказчиком некоей маркизы д’Эвремонд.
Картон. Почему «назвавшегося», сэр?
Лорри. Тон письма несколько сбивчивый, и тот, кто его писал, и сам не юрист, и, конечно, ни к каким юристам не обращался.
Молодые люди с улыбкой переглядываются.
Страйвер
Картон. А кто такая маркиза д’Эвремонд?
Лорри. Мне о ней ничего не известно. Никаких дел с нашим банком она не вела.
Страйвер. Удивительное дело! Я столько раз слышал о людях, заключенных в Бастилию пожизненно, а по моим воспоминаниям она не так уж велика. Сколько же в ней помещений? Как они там все умещаются?
Картон. Неужели ты думаешь, Дик, что с пожизненным сроком в одиночной камере можно долго прожить? Они очень быстро умирают, а еще быстрее сходят с ума.
Лорри. Нет. Насколько я понял из письма, он в очень плачевном состоянии.
Картон. А его дочери об этом известно?
Лорри
Картон. А сколько ей лет?
Лорри. Девятнадцать. Она живет в Рединге. Формально ее опекуном являюсь я, но воспитывала ее подруга ее покойной матери, некая мисс Энн Адамс, очень достойная женщина.
Картон. Мистер Лорри, но вы ей даже опомниться не даете!
Страйвер. Сидней! Что ты такое говоришь?!
Картон
Страйвер. Сидней! Мистер Лорри лучше тебя разбирается во вверенных ему делах.
Лорри
Страйвер. Мы не сомневаемся, сэр, что ваша поездка завершится самым успешным образом.
Лорри. Я тоже в этом не сомневаюсь. Но, на всякий случай, мое завещание у вас, и оно остается в силе.
Картон
Лорри
Я рассказал вам историю доктора Манэ, мои друзья, еще и потому, что мы, англичане, часто забываем, что живем под охраной лучших в мире законов. И вот человек, такой же как мы, женатый на моей родственнице, жил, можно сказать, совсем рядом, через этот узкий пролив…
Картон и Страйвер вдвоем.
Страйвер. Ты что, спятил, мой милый компаньон? Что ты суешься не в свое дело? Ты теперь всем и каждому будешь высказывать свои личные соображения?
Картон