Эдвард. Мидж, ты передумала? Может быть, я… Может быть, я поторопился? (
Мидж. Нет, нет… Но нам следует повременить с этим. Пусть сначала все это кончится.
Эдвард. Что ты имеешь в виду?
Мидж. То, что происходит… Лучше будем считать, что это помолвка. Позже мы сможем ее расторгнуть. (
Эдвард (
Мидж (
Эдвард. Нет, в этом. И я считаю, что ты права. (
Мидж. А ты?
Эдвард. Я поеду один. Я привык ездить один.
Мидж. Эдвард, ты все еще здесь?
Эдвард (
Мидж (
Эдвард. Я подумал, что можно сделать парочку выстрелов по мишеням.
Мидж. По мишеням? А как же дознание?
Эдвард. Ах да, конечно, дознание, я совсем забыл.
Мидж (
(
Эдвард (
Мидж. Почему? Ответь мне.
Эдвард. Все безнадежно.
Мидж. Скажи мне, дорогой, я пойму.
Эдвард. Я ужасный человек, Мидж. И всегда был таким. Только такие люди, как Кристоу, добиваются успеха. Только такими, как он, восхищаются женщины. А я… Даже ради Ансвика ты не сможешь заставить себя выйти за меня замуж.
Мидж. Так ты думал, что я выйду за тебя замуж только ради Ансвика?
Эдвард. Это же райский уголок, ты сама так сказала. Но перспектива быть моей женой для тебя ужаснее всего.
Мидж. Это не так! Это неправда, Эдвард! Какой же ты глупый! Неужели ты не понимаешь? Я выхожу замуж за тебя, а не за Ансвик. Я обожаю тебя и всегда обожала тебя! Я любила тебя с тех пор, как помню себя. Иногда я просто умирала от любви к тебе.
Эдвард. Так ты любишь
Мидж. Конечно, я люблю тебя, мой дорогой путаник. Когда ты предложил мне выйти за тебя замуж, я чуть с ума не сошла от счастья.
Эдвард. Но зачем же тогда…
Мидж. Это так глупо. Я вбила себе в голову, что ты женишься на мне из-за полиции.
Эдвард. Из-за полиции?
Мидж. Я подумала, что, возможно, это ты убил Джона Кристоу.
Эдвард. Я убил Джона Кристоу?
Мидж. Да. Из-за Генриетты. Я и подумала, что ты делаешь мне предложение только для того, чтобы снять с себя подозрение. Ох! Я, должно быть, сошла с ума. (
Эдвард (
Мидж (