Читаем Логика и рост научного знания полностью

на две части. Первую — методологический постулат

щая гипотеза должна быть интерсубъективно проверяемой, она в

(см. разд. 20)—едва ли можно сделать совершенно

действительности не обязана быть строго универсальным высказы-

точной. Вторая — логический критерий — оказывается

ванием. Так, для фальсификации высказывания «Все вороны чер-

ные» достаточно интерсубъективно проверяемого высказывания

вполне определенной, как только нам становится ясным, о том, что в нью-йоркском зоопарке живет семья белых воронов.

какие высказывания называются «базисными» (см.

*Все сказанное доказывает необходимость замены фальсифициро-

разд. 28). До сих пор этот логический критерий был

ванных гипотез лучшими гипотезами. В большинстве случаев до

фальсификации некоторой гипотезы мы имеем в запасе другую ги-

задан формальным образом, то есть как логическое

потезу, поэтому фальсифицирующий эксперимент обычно является

отношение между высказываниями — теорией и базис-

решающим экспериментом,который помогает нам выбрать одну из

ными высказываниями. Быть может, суть дела станет

двух гипотез. Это означает, что данные две гипотезы отличаются в

яснее и интуитивно понятнее, если я опишу свой кри-

некотором отношении и эксперимент использует это различие для

терий в более «реалистическом» языке. Хотя такое

опровержения (по крайней мере) одной из них.

*

описание и эквивалентно формальному способу речи, 8 Эта ссылка на принятые базисные высказывания может, как

кажется, скрывать в себе бесконечный регресс. Проблема состоит

оно может оказаться более обычным и понятным.

в следующем. Поскольку некоторая гипотеза фальсифицируется

В этом «реалистическом» языке мы можем сказать, посредством принятиянекоторого базисного высказывания, постоль-

ку нам нужны методологические правила для принятия базисных

что сингулярное (базисное) высказывание описывает

высказываний.Если эти правила в свою очередь ссылаются на при-

явление.Вместо того чтобы говорить о базисных выска-

нятые базисные высказывания, то мы можем попасть в ловушку

зываниях, которые теория устраняет или запрещает, мы

бесконечного регресса. На это я отвечаю, что нужные нам правила

можем теперь говорить, что теория устраняет некото-

являются только правилами принятия базисных высказываний, фаль-

сифицирующих хорошо проверенные и до сих пор успешные гипо-

тезы. Принятые же базисные высказывания, к которым апеллируют

это я отвечаю: в некоторых случаях — ни одного раза.Если я

эти правила, не обязаны носить такой же характер. Кроме того, утверждаю, что в нью-йоркском зоопарке живет семья белых воро-

сформулированное в тексте правило является далеко не полным, нов, то я утверждаю нечто такое, что можно проверить в принципе.

оно говорит лишь об одном важном аспекте принятия базисных вы-

если кто-то захочет проверить это и по прибытии в зоопарк узнает, сказываний, фальсифицирующих успешные в других отношениях ги-

что семья вымерла или что о ней никто ничего не слышал, то ему

потезы, и будет расширено в гл. V (прежде всего в разд. 29).

останется лишь принять или отвергнуть мое фальсифицирующее

Вуджер в частном сообщении поставил такой вопрос: сколько

оазисное высказывание. При этом он, как правило, будет формиро-

раз должен быть воспроизведен некоторый эффект для того, чтобы

вать свое мнение путем анализа свидетельских показаний, докумен-

считаться «воспроизводимым эффектом»(или «открытием»).На

тов и т п., то есть будет апеллировать к другим интерсубъективно

проверяемым и воспроизводимым фактам (ср. разд. 27—30).

116

117

всех эквивалентных ему высказываний». Аналогичным

рые возможные явления и что теория фальсифицирова-

образом высказывание «Явление Pkпроизошло» (или

на, если эти возможные явления действительно проис-

«происходит») мы рассматриваем как означающее то

ходят.

же самое, что и «pkи все эквивалентные ему высказы-

Использование столь неопределенного термина, как

вания истинны».

«явление», может вызвать критику. Иногда говорят9, Цель введенных правил перевода состоит не в том, что такие понятия, как «явление» или «событие», долж-

чтобы утверждать, что когда кто-нибудь использует

ны быть полностью устранены из эпистемологических

слово «явление» в реалистическом языке, он подразуме-

дискуссий и что следует говорить не о «явлениях» или

вает при этом некоторый класс высказываний. Указан-

«отсутствии явлений» и не о «наступлении» «событий», ные правила должны лишь интерпретировать реалисти-

а об истинности или ложности высказываний. Однако

ческий способ речи и сделать понятным, что именно

я предпочитаю сохранить термин «явление». Его упо-

имеют в виду, когда говорят, например, что явление

требление достаточно легко определить так, чтобы оно

Pkпротиворечит теории t.Такое высказывание теперь

не вызывало возражений. Например, можно использо-

будет просто означать, что каждое высказывание, экви-

вать этот термин таким образом, что всякий раз, ког-

валентное pk,противоречит теории tи является, таким

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное