(Грег говорит, что у него что-то не то с аккумулятором на мобильнике, и «посмотри правде в глаза, Люси, есть что-то нездоровое в том, чтобы упорно слать сообщения по электронной почте подруге, которая и не думает, на фиг, отвечать, – да ее и вообще, может быть, давно и в живых-то нет», так что придется отправлять эту «емельку» уже из дома. Мне кажется, он последнее время какой-то заведенный.) Л ххх
W Microsoft Word – Под ЛaMaншем. doc
Когда мы вечером добрались до терминала «Ле Шаттла»,[58] «мазду» отправили наверх, в то время как все остальные – более крупные – машины нашей группы перегнали в нижний ряд. В результате колонна разделилась. Просто уверена, что все остальные сейчас отрываются там, внизу, а я вынуждена наблюдать, как Грег давится купленными в «дьюти-фри» bonbons,[59] явно нарочно не предлагая мне. Не то чтобы мне сильно хотелось. Чувствую себя больной. Даже не знала, что можно испытывать морскую болезнь, находясь под морским дном, но полагаю, что причина именно в ней. Вчерашний вечер обернулся сплошным кошмаром.
В тот момент идея казалась нам просто восхитительной – сначала приготовить сексуально возбуждающий ужин для наших мужчин, а затем устроить «обесточивание» шато, чтобы помешать им смотреть матч Англии с Колумбией. К сожалению, наш план сработал не совсем так, как ожидалось. Некоторые из мужчин отнеслись к происшествию с юмором, но Грег едва не впал в истерику. Сначала он принялся названивать в Англию по мобильнику, чтобы узнать счет, а затем, решив, что трансляция получается недостаточно «прямой», направился на поиски какого-нибудь местного бара, где можно посмотреть игру на экране, хотя к тому времени уже порядком набрался. Вывалившись из замка, Грег услышал, что Сидр и моя сестрица, укрывшись в палатке, следят за ходом матча по древнему транзистору. В результате их вместе с транзистором пригласили в дом, и наш роскошный ужин при свечах, в великолепной столовой в стиле барокко прошел под аккомпанемент гнусавых завываний чокнутого французского комментатора. Синхронный перевод обеспечивали Элис и французский словарь: «Мяч только что попал в poteau de but колумбийцев… погодите-ка, это вроде означает "указательный столб". Они там что, на улице играют, что ли?» Мало того. Элис с Сидром столь энергично лакали вино, что наши алкогольные запасы иссякли уже после первого блюда, а когда Джейн попыталась заставить их вымыть посуду, Сидр сказал: «Нам нужен свет, в натуре», отправился на поиски предохранительного щитка и обнаружил, что кто-то вырубил свет нарочно. Вот тут-то и началось! Грег обозвал меня «коровой» и «интриганкой» и, громко хлопнув дверью, ушел спать в другую комнату. Я попыталась вдогонку объяснить ему, что это Белла все придумала, но было уже поздно. Однако совсем не поздно для Молотка, который принял эстафету и в свою очередь стал выкрикивать разные обвинения. Да тут еще Перси подлила масла в огонь глупым хихиканьем и тем, что уронила Молотку на ногу сковородку.
Так что отпуск закончился на грустной ноте, и домой мы возвращаемся в обстановке гнетущего молчания. У Грега такое ужасное настроение, что он даже не захотел слушать свой «Аэросмит». Должно быть, все действительно очень и очень плохо.
Воскресное обеденное меню – Уэксбери, авеню Круглоголовых, д. 13
Шеф-повар: Лив Гордон
Тема: С возвращением домой, Les Enfants![60]
«Вишисуаз» из сладкого картофеля, молодого лука-порея и рисового вина
Sevicbe «Ch^ateau Fisquet» avec capers
Cr^epes «Сюзетта» с баттерскотчем «Ангельское наслаждение» et cr`eme anglaise[61]
Подается с бутылкой «Креман де Сомюр»
Для мамы: литр розового «Ламбруско»
Барр-коттедж
Чизбурн
Воскресенье, 28 июня
Мой дорогой Большой Брат,
Сегодня мама приготовила особый, тематический французский обед в честь нашего возвращения домой. К сожалению, Элис с Сидром решили еще немного задержаться и поездить по Франции, а Грег вообще отказался от приглашения на обед к родителям, т. к. все еще злится на меня. Вчера вечером высадил меня у подъездной дорожки, не поцеловал на прощанье и не помог дотащить сумки. Мрачная мама выдала мне три порции этого самого «севиша», т. е. попросту сырой рыбы. Все еще страдаю морской болезнью.
Скоро напишу письмо подлиннее.
Скажи от меня овцам «bonjour».
С любовью,
Люси хх
От: Дейва Маркса (dave@widgetex.co.uk)
Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
09.13
Тема: С возвращением домой, Тунеядка!
Так-так, значит, лягушатники тебя наконец-то депортировали. Давно пора – судя по твоему чешуйчатому загару. Ты, должно быть, сильно отвлекала французиков от их улиток. Слушай, а это у тебя сплошной загар? Можно, я проверю границы солнечных приливов?