Филе тунца – подастся почти сырым, с соусом из настурций
Суп из лимонного творога
Подается с бутылкой жемчужного «Гайакка»
Для мамы: литр розового «Ламбруско»
Барр-коттедж
Чизбурн
Воскресенье, 5 апреля
Мой дорогой Большой Брат,
В папиной мастерской скопилось столько всяких машин и механизмов, что он стал то и дело цепляться своим пивным брюшком за разный острый инвентарь. Так что «в целях безопасности» папа приобрел новую деревянную пристройку. Делая заказ в «Шедз-Ар-Ас», он успокаивал маму, будто это всего лишь «крошечный навесик», но на деле этот «навесик» оказался домиком размером с небольшое бунгало, с застекленными окошками, электропроводкой и удлинителем для телефона. Мама в бешенстве; утверждает, что ее огородик полностью уничтожен, а любимые капризные ломоносы навсегда лишились солнечного света. Поттингеры, разумеется, уже окрестили пристройку «бельмом на глазу» и строчат жалобы в муниципальный совет. Один папа вне себя от радости и с самого рассвета ковыряется внутри, развешивая ярлычки и пристраивая на новые места ненаглядные инструменты. Нам не удалось выманить его даже обедом, поэтому в конце концов мне пришлось отнести ему тунца на подносе прямо в новое убежище.
Элис говорит, что «Слизень» и в подметки не годится «Асфиксии», а Молоток со своими стоящими торчком волосами больше всего был похож на какого-то волнистого попугайчика. Хотя смирительная рубашка, по ее словам, у него была «клевая». Затем Элис как бы невзначай добавила: «А у них с Беллой вообще как – серьезно?» Когда я сказала, что, по-моему, да, серьезно, она надулась и убежала к себе наверх. Мне кажется, у Сидра появился соперник.
Я даже не собираюсь упоминать о Греге после твоей последней издевательски грубой открытки.
Предлагаю тебе сходить к овцам и поинтересоваться, каково это – быть более продвинутой формой жизни.
С любовью,
Люси ххх
Написано на обороте путеводителя «Пешком по Озерному краю и Йоркширу»: