Читаем Люси без умолку полностью

Вечером в пятницу произошло нечто поистине фантастическое. С работы я пришла выжатая как лимон, с ужасом думая о том, что опять придется до ночи просидеть за швейной машинкой. Но стоило мне отпереть дверь, как неожиданно зажегся свет и меня оглушили громкие крики: «СЮРПРИЗ!»

Это Большой Майк протрубил большой сбор, и на его зов откликнулось не меньше половины жителей нашей деревеньки, включая маму с папой, Элис, Молотка и даже Кери. Вечер получился невероятно шумный и долгий, но зато мы переделали кучу дел, а на следующий день снова взялись за работу. Вчера к половине одиннадцатого удалось закончить почти все, и мы даже умудрились успеть в паб перед самым закрытием. Валясь на кровать, была настолько счастлива, что напрочь забыла про отсутствие занавесок, так что, похоже, засветилась-таки обнаженной. Надо обязательно придумать что-нибудь хорошее, чтобы отблагодарить Майка, – вряд ли мое появление в окне в чем мать родила можно считать достаточным.

Сегодня днем устроила грандиозное барбекю – хотела сделать приятное всем своим помощникам и заодно отпраздновать завершение работы над костюмами точно в срок. Теперь мы готовы к генеральной репетиции во вторник. Выходные получились просто супер! Думаю, что «Жертвенного агнца» ждет не меньший успех.

Скажи овечкам, чтобы не паниковали: я передумала и не собираюсь просить тебя выслать курьерской почтой их меховые шкурки для моего бешеного стада.

С любовью,

Люси хх

W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси13.doc

Генеральная репетиция закончилась полным провалом: все костюмы оказались слишком тесными из-за того, что шились без примерок. У Дафны случился приступ астмы, когда она попыталась влезть в свое платье, а Нед, после того как походил в своих бриджах, утверждает, что теперь больше никогда не сможет стать отцом. Понеслась домой – надо попытаться исправить ситуацию, пока Ральф в промежутках между приступами ярости колдует над освещением. Большой Майк и Эмбер тоже здесь: «помогают», но на самом деле больше заняты тем, что издают нежные вздохи. Чувствую себя старой сводней. Лорд Г. сейчас в Чизбурнском особняке, так что они наверняка явились сюда лишь затем, чтобы хоть немного побыть наедине друг с другом. Приходится делать вид, что занята изучением мерок на экране «лэптопа», но Эмбер все время отвлекает меня, заставляя слушать, какой же все-таки Майк классный мужик. Будто я сама не знаю.

Позже. Репетиция длилась до двух часов ночи. Большинство костюмов по-прежнему слишком тесны, причем мой – один из самых тесных. На Эмбер платья тоже практически лопались, хотя меня в этом не обвинишь, т. к. она отдавала их на подгонку своей портнихе.

Лорд Гантон пришел на нас посмотреть (а заодно и присмотреть за своей женой). Он оказался совсем не таким, каким я его себе представляла. Совершенно не похож на Мика Джаггера (знаменитого «бывшего» Эмбер) – гораздо старше, блондинистее, шикарнее и скорее напоминает Майкла Хезелтайна.[87] С виду довольно грозный, но в то же время сексуальный. Когда он спросил меня своим лающим голосом, испытываю ли я гордость за свои костюмы, я буквально проглотила язык и смогла лишь пробормотать что-то про скудный бюджет, который не позволяет нам взять действительно хорошие костюмы напрокат. В ответ он подмигнул своим светло-голубым глазом, ущипнул меня за задницу и сказал, что я «чертовски привлекательна» в этом наряде. А кончилось тем, что мы все пили коньяк в его гостиной. Большой Майк постоянно подливал мне в бокал и восхищался моими талантами. Сейчас-то я понимаю, что он решил пофлиртовать для отвода глаз, поскольку Эмбер все время неотступно и преданно находилась при лорде Г., но тогда приняла его слова за чистую монету и даже сказала ему, что у него самая классная задница во всей труппе. Похоже, я несколько переборщила с бренди.

W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси14.doc

Репетиция в костюмах прошла без сучка без задоринки – и, кстати, без единого выполненного мной стежка. В самый последний момент лорд Гантон потянул за кое-какие ниточки (и кое-какие корсетные завязки) среди своих друзей в администрации Королевского оперного театра и организовал полный комплект костюмов напрокат. Господи, какое облегчение. Сегодня вечером, одетая в идеально облегающее фигуру бархатное платье от Вивьен Вествуд, я была растоптана насмерть овечьим стадом – все овечки сплошь в маленьких пушистых трико. Эмбер говорит, что лорд Г. мной «очарован». Она выглядит немного раздраженной (это из-за того, что я весь вчерашний вечер флиртовала с Большим Майком).

W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси15.doc

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену