Читаем Люси без умолку полностью

«Щепки» в панике. Осталось всего две недели до премьеры, а декорации готовы лишь наполовину, актеры до сих пор не знают слов, билеты никто не покупает, и мои костюмы еще ой как далеки от готовности. Да и те, что уже закончены, вызывают жаркие споры. Дракониха Дафна отказывается надевать свое платье – говорит, что оно ее ужасно полнит (словно она без костюма не толстая), автомеханик Нед вдруг заявил, что у него аллергия на мешковину, а чизбурнские первоклашки до смерти боятся Беллиных овечьих масок. В итоге пришлось рисовать на каждой улыбку до ушей, так что сцена моей трагической гибели будет выглядеть еще глупее.

Собиралась сразу после репетиции отправиться домой и заняться платьем Дафны – сделать его более льстивым при помощи корсетных пластин из китового уса, но Большой Майк с Эмбер затащили меня в паб – немного расслабиться. Они, похоже, считают, будто я вроде как одобряю их любовную связь, и это мне совсем не по душе. Хотя их отношения вряд ли можно назвать открытой любовной связью, но они постоянно о чем-то воркуют в уголке, а со мной общаются даже чересчур по-приятельски. Сегодня, например, Эмбер сказала, что мне одной просто физически не справиться с костюмами и что все это прекрасно понимают. Тут она хитро подмигнула Майку, который поспешно добавил, что как-нибудь вечерком обязательно зайдет помочь и заодно прихватит пивка. Интересно, какая польза может быть от Майка, когда речь идет о застежках-«липучках»? Ответила, что, мол, спасибо, справлюсь – у меня достаточно помощников-добровольцев. На самом-то деле вся моя швейная бригада на сегодняшний день сделала всего два камзола и пастушеский посох.

ФАКСИМИЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ

Уважаемый мистер Слейтер!

С сожалением сообщаю Вам о том, что я подаю в отставку. Мне предложили руководящую должность в отделе маркетинга крупной компьютерной компании из Сан-Диего. Условия труда и оплата полностью соответствуют моим запросам, талантам и опыту. Надеюсь, вы поймете, что от подобных предложений не отказываются, хотя я, естественно, с удовольствием готов обсудить этот вопрос с Вами в сугубо конфиденциальной обстановке, если у Вас возникнет желание более подробно ознакомиться с деталями.

Я хотел бы лишь добавить, что все эти годы с удовольствием работал с Вами и всем коллективом «Уиджитекса». Порой работа бодрила и увлекала меня, порой – была ко мне сурова и безжалостна, но при этом неизменно вызывала во мне ни с чем не сравнимое вдохновение.

Искренне Ваш

Дейв

От: Кери Диксон ([email protected])

Кому: Люси Гордон ([email protected])

15.00

Тема: Снайпер

Чтоб мне провалиться! Вот уж чего не ожидала, а ты? Как думаешь, бухгалтерша Венди поедет с ним в Америку?

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Кери Диксон ([email protected])

15.09

Тема: Мастер заливать

Теперь понятно, что он всю неделю торчал на больничном. До чего ж хитрый! Погоди-ка, Погонщик вызывает меня в Стервозину пещеру.

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Кери Диксон ([email protected])

15.43

Тема: Отличная мишень

Просто невероятно. Погонщик, оказывается, надеется, что я возьму на себя работу Дейва, пока они не найдут человека на его место.

– Конечно, придется частенько задерживаться сверхурочно, но я знаю, Люси, что всецело могу на тебя положиться. Ты всегда ставила интересы «Уиджитекса» выше личных.

О боже, когда же мне заниматься костюмами?

W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси11.doc

Джейн говорит, что я должна убедить Ральфа взять остальные костюмы напрокат, но мне хорошо известно, что у него нет на это денег – все остатки ушли на оплату материалов для декораций.

Судя по всему, яппи Чарльз провел все праздники в загоне Гантонов с молотком в руках, а Джейн подавала ему гвозди. Она говорит, что с этого момента будет помогать мне с костюмами. Джейн уже закончила платье Маргариты, получившееся слегка тесноватым, но я настолько благодарна ей, что решила промолчать – просто не буду дышать. Штаны для Большого Майка готовы. Заскочила к нему на примерку, но никого не оказалось дома, – наверное, заливает горе в пабе (у Эмбер вернулся муж).

Барр-коттедж

Чизбурн

Воскресенье, 6 июня

Мой дорогой Большой Брат,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену