— Да, было время, было время! — в свою очередь, вздыхая, подтвердил Грифон, и оба чудища умолкли и закрыли лица лапами.
— А сколько у вас в день было уроков? — спросила Алиса: ей хотелось поскорее отвлечь собеседников от печальных мыслей.
— Как обычно: в первый день десять уроков, — сказал Деликатес, — на следующий — девять, потом восемь и так далее.
— Какое смешное расписание! — воскликнула Алиса, быть может не без зависти.
— А с нашими учителями иначе не получалось, — сказал Грифон. — Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал. Поэтому их и называют пропадаватели, кстати.
Алиса слушала его краем уха: ее весьма заинтересовала сама мысль о том, чтобы каждый день заниматься на час меньше.
— Так, выходит, на одиннадцатый день у вас уже были каникулы? — спросила она, закончив подсчеты.
— Само собой! — ответил Деликатес.
— А как же потом? — с еще большим интересом спросила Алиса.
— Вот что: хватит уже про науки! — решительно прервал Грифон. — Ты расскажи ей, старик, как мы в наше время веселились.
Глава десятая,
Деликатес глубоко вздохнул и смахнул плавником слезу.
Обернувшись к Алисе, он попытался заговорить, но голос его прервался: беднягу душили рыдания, и душили они его добрых минуты две.
— Похоже, что ему кость не в то горло попала, — деловито предположил Грифон и принялся трясти своего друга и похлопывать его по спине.
Наконец Деликатес кое-как справился с собой и, хотя слезы по-прежнему струились по его щекам, заговорил:
— Быть может, вы никогда не живали подолгу на морской глубине…
— Не жила, — вставила Алиса.
— … и, быть может, вы никогда не встречались с Морскими Раками — например, с Омарами…
Алиса было начала:
— Я один раз попробо… — но тут же осеклась и поправилась — Нет, никогда!
— … так что вы и представить себе не можете всю прелесть Раковой Кадрили.
— Даже не слыхала! — сказала Алиса. — А что же это за танец?
— Слушай меня! — сказал Грифон. — Сначала вы выстраиваетесь в линию на пляже, у самого прибоя…
— Да что ты говоришь, любезный друг! — перебил Деликатес. — В две линии! — всхлипнул он. — Ведь там черепахи, лососи, тюлени и мало ли кто еще! Потом, предварительно расчистив в море приличную площадку от медуз…
— Это обычно отнимает порядочно времени, — вставил Грифон.
— … делаете два шага вперед — авансе! — продолжал Деликатес.
— За кавалеров у всех Морские Раки, чаще всего Омары! — крикнул Грифон.
— Это само собой понятно! — перехватил Деликатес. — Под руку с Омаром два шага вперед — поворот к визави.
— Смена кава… Омаров — и два шага назад в прежнюю позицию! — не уступал Грифон.
— Ну, а затем, — опять начал Деликатес, — вы бросаете..
— … Омара! — завопил Грифон, изо всех сил подпрыгнув.
— … в море! Главное, как можно дальше! — пискнул Деликатес.
— Сами кидаетесь за ним вплавь! — крикнул Грифон.
— Делаете в воде сальто-мортале! — еще громче крикнул Деликатес и сам прошелся колесом.
— Опять меняетесь партне… Омарами! — во всю мочь завопил Грифон.
— Возвращаетесь на берег, и на этом первая фигура кончается, — неожиданно упавшим голосом закончил Деликатес.
И оба чудака, которые только что прыгали и вопили как безумные, уселись и затихли, печально глядя на Алису.
— Наверно, это очень хорошенький танец, — нерешительно сказала Алиса.
— Тебе хочется самой на него посмотреть, да? — с надеждой в голосе спросил Деликатес.
— Конечно, — вежливо сказала Алиса, — очень хочется.
— Ну что, любезный друг, покажем ей первую фигуру? — сказал Деликатес Грифону. — Обойдемся и без Омаров, правда? Только вот кто подпоет?
— Пой уж ты, — сказал Грифон. — Я слов не помню.
И два старых друга с важным и торжественным видом пустились в пляс вокруг Алисы, поминутно наступая ей на ноги и размахивая передними конечностями в такт мелодии, которую медленно и грустно пел Рыбный Деликатес: