Читаем Людоед, который объелся полностью

Но теперь они ничего не смогут поделать. Никто обо мне не знает. Никто, за исключением…

– Никто, за исключением меня, мистер Харлан, – с улыбкой проговорила Джулия.

Я удивленно посмотрел на нее. Она покачала головой.

– Вы не сможете меня уничтожить. Вы записались в этой гостинице под своим настоящим именем. И вам, пожалуй, не удастся вынести отсюда мой труп.

– Зачем… зачем вы пришли сюда? И что вы собираетесь делать?

Она выпустила изо рта струю дыма.

– Ничего… Через полчаса меня не станет. Я ведь вам уже говорила, что не смогу быть в центре внимания нездорового интереса публики.

– И где же вы собираетесь…

– Разумеется, не здесь. Это было бы слишком мелодраматично. – Она насмешливо посмотрела на меня. – К тому же это может доставить вам неприятности. Я пойду в другой отель и запишусь под чужим именем. Пока они доберутся до меня, я успею убежать от их власти. Но прежде чем покинуть эту землю, я успела сделать соответствующие распоряжения.

– Не совсем вас понимаю…

– Да это и не важно… Вы никогда особенно не старались понять кого бы то ни было. А я вам уже говорила, что в вашем ремесле это опасно.

Я нагнулся к ней.

– Значит, вы хотите сказать, что выйдете отсюда, не сказав никому ни единого слова, а когда вас найдут, вы будете уже мертвы?

– Совершенно верно.

– А дежурный внизу? Вы спрашивали у него номер моей комнаты?

– Нет. Мне сказали ваш номер, когда я звонила из бара. В холле я не задерживалась, и дежурный даже не взглянул на меня. Он принял меня за здешнюю клиентку или девицу легкого поведения.

Я не спускал с нее глаз.

– Значит, мне ничего не угрожает? Зачем же вы пришли сюда?

– Чтобы отдать вам деньги и попрощаться с вами.

Да, этой женщины мне никогда не понять!

– А какой смысл… какой смысл было приносить мне деньги?

– Потому что я вам их обещала. Да и что мне с ними делать? Я получила их по чеку еще до того, как узнала, что меня разыскивает полиция, я в ловушке и у меня нет выхода.

Я покачал головой. Необъяснимо, но факт. У меня были деньги, и, как только она уйдет, я волен идти куда захочу, не опасаясь, что меня задержат.

– Откровенно говоря, продолжала она, – сегодня вечером я предложила эти деньги одной старой даме, моей хорошей знакомой. Но она отказалась от них. Сказала, что жить ей осталось недолго и деньги в ее глазах не представляют никакой ценности. Еще одна ненормальная, правда? После этого мне не оставалось ничего другого, как принести их вам.

Я вздохнул.

– Спасибо. Большое спасибо.

– Не за что, мистер Харлан, – с улыбкой сказала она. – Деньги ваши. И вы вольны делать с ними все, что захотите. Я гак и знала, что вы будете рады этому.

<p><emphasis>Глава 19</emphasis></p>

Я взглянул на часы. Без сомнения, я смогу улететь на одном из ближайших самолетов.

– Ну что ж, не буду вас больше задерживать. И может быть, лучше, если вы вообще исчезнете из города. Ведь вы не хотите, чтобы они захватили вас живой?

– И тем более – в вашем номере, – с улыбкой проговорила она. – Я все время спрашивала себя, рискнете ли вы это сказать.

– Вы уже успели хорошо изучить меня.

– Да, это так на вас похоже, мистер Харлан. – Она взяла сумочку. – Да, еще одно…

– Что?

– Нам надо попрощаться, – спокойно ответила она.

– Да, конечно… Ну что ж, в таком случае, прощайте!

Она задумчиво посмотрела на меня.

– Прощание содержит завещание.

– Что?

– Я постаралась оставить вам кое-что.

Я бросил взгляд на деньги.

– Нет, нет, это не деньги… С деньгами вы вольны делать все, что угодно. Завещание касается непосредственно вас. А деньги… Что ж, можно даже сказать, что вы их заработали. Во всяком случае, потрудились вы немало. Она не выпускала из рук сумочки. Я бросился к ней и вырвал сумочку из рук.

– У меня нет оружия, – сказала она.

Тогда я все понял. Она потеряла рассудок… Сошла с ума!

– Какое же завещание вы оставляете мне? – спросил я.

– Только несколько пожеланий, мистер Харлан! – Она снова улыбнулась.

Да, она определенно сошла с ума. Я был прав.

– Вы очень толстокожий, мистер Харлан. У вас иммунитет к волнениям и переживаниям. Поэтому я сделала кое-что, что заставит вас все время находиться в большом напряжении и, кроме свойственной вам жадности, не расставаться всю жизнь еще с одним чувством – чувством страха.

– Что?

Она откинулась на спинку кресла.

– Вы знаете, какие у меня к вам чувства, мистер Харлан. Я давно наблюдаю за вами. Вы шли к своей цели, не считаясь ни с чем, вот я и подумала, что вы мне будете благодарны за такой подарочек…

– О чем, черт возьми, вы говорите?

Она встала и раздавила в пепельнице окурок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика