Читаем Люди и ящеры полностью

— История, конечно, не простит, но... Обойдемся без протокола.

Брайен поклонился и вышел. Курфюрст поднял бокал. Посмотрев сквозь хрусталь, он непринужденно произнес:

— Ну-с, ваше здоровье, герр де Альбасете.

Шеген взял второй бокал и понюхал. Как можно было ожидать, пахло замечательно, в винах государь разбирался.

— Благодарю.

— Как вы себя чувствуете, кстати? Доктор Петроу утверждает, что кризис миновал.

— Да прекрасно себя чувствую. Во всяком случае, у меня появились вопросы.

— О, в этом вы не одиноки. Весь мой двор сгорает от любопытства, а слуги просто рвутся подавать блюда. Но на правах гостя спрашивайте первым.

— Хорошо, спасибо. Сначала мне хотелось бы понять, куда я попал. Вы давно с Земли?

— С Земли? Никогда там не бывал. И никто из моих подданных не был.

— Но вы ведь люди? Курфюрст поднял брови:

— В каком смысле?

— Я имею в виду происхождение.

— Да, разумеется. Наши пращуры были землянами.

— Пращуры... И на каком расстоянии мы сейчас от Солнца?

— Понятия не имею.

— У вас нет астрономов?

— Предостаточно. И они располагают лучшими обсерваториями Терраниса, смею вас заверить.

— Удивительно. А когда к вам прилетал последний звездолет?

— Не далее, как три дня тому назад. Если это можно назвать прилетом, конечно. Он разбился.

— Разбился? -Да.

— Кто-нибудь уцелел?

— Вы. Корабль назывался «Альбасете». Больше пока никого не нашли, но мои егеря продолжают поиски.

— Можно их вернуть. На борту никого не было. Мы все высадились на Кампанеллу. Скажите, а предыдущий корабль когда прилетал?

— Около шестидесяти лет назад. Это был «Фламинго». — И?

— Он тоже разбился.

— «Фламинго»? Около шестидесяти лет назад?

— Да, именно так.

— А сколько длится год на Терранисе?

— Наш год на неделю длиннее земного. А в сутках — двадцать пять земных часов.

— Так. Получается больше шестидесяти четырех геолет. Невероятно!

— Вы быстро считаете. Но я плохой хозяин. Съешьте что-нибудь. Ну, хотя бы вот этот салат, он того стоит

— С удовольствием. Скажите, а где Эварт?

— Эварт?

— Эварт Виттон, мой товарищ. Мы вдвоем шли через горы.

Курфюрст нерешительно переставил с места на место большое хрустальное блюдо.

— Боюсь, что его схватили ящеры. Видите ли, деревня, близ которой вас нашли, подверглась нападению аборигенов Терраниса. К людям они питают не самые лучшие чувства, скажем так.

Шеген отложил нож и вилку, поднялся со стула и медленно подошел к окну. На миг у него мелькнуло подозрение о том, что, может быть, его подвергают психологическому тестированию в некоем Центре имени Джона Ф. Кеннеди. Там лихие ребята специализируются на подготовке экипажей к встрече с неведомым Внешним Разумом и славятся своими проделками. Всякие голограммы, актеры, гипнобусы, псевдореалии и декорации повышенной достоверности. Это у них хорошо отработано.

Но нет, не мог он сразу после Кампанеллы очутиться на Земле и ничегошеньки не помнить о том, как это произошло. Изъятие памяти запрещено законом.

Внизу, во дворе замка, запрягали карету. Запрягали сноровисто, профессионально, обнаруживая многолетние навыки. Лошади помахивали хвостами, трясли головами — вероятно, отгоняли насекомых. Один из конюхов вдруг высморкался прямо на мостовую.

Нет, подумал Шеген, так выдрессировать актеров очень сложно. Да, приходилось верить глазам своим. И ушам...

— Быть может, не все еще потеряно, — с сочувствием сказал курфюрст.

— Думаю, ваши егеря хорошо искали, — покачал головой Шеген.

— Хорошо. Однако нужно переговорить с некоторыми вашими коллегами из экипажа корабля «Фламинго». У них есть свои источники информации

— С некоторыми?

— Увы, часть людей погибла, часть скрывается. Нескольких сожгли.

— В каком смысле?

— В прямом. На костре. Шеген медленно сел.

— Вы это серьезно?

— Совершенно.

— Да за что же?

— За то, что они небесники. То есть спустившиеся с неба.

— Разве это преступление?

— Смотря где. Здесь, в моих владениях, — нет.

— А где — да?

— Практически везде. За исключением графства Шевцен. Еще в Муроме небесников не жгут, а продают нам.

— Кого продают, людей?

— Людей, людей. Я знаю, для вас это должно звучать дико.

— И где находится этот Муром?

— Севернее Поммерна. Карту?

— Да, пожалуйста.

Курфюрст потянул тесемку и на ближайшем шкафе развернулся рулон.

— Прошу.

Шеген подошел ближе.

В доброй старой проекции Меркатора на листе плотной чертежной бумаги, наклеенной на полотно, была изображена оконечность незнакомого материка. Тонкая сетка координат покрывала коричневые, желтые, зеленые и голубые пятна, пересекала нити рек. Севернее куска суши в океане плавали изящные льдинки. Шеген заметил, что все названия на карту нанесены от руки.

Курфюрст взял указку, надел очки и стал походить на учителя географии с древней даже не фотографии, а какого-нибудь дагерротипа

— Смотрите, сударь. Государство Поммерн, в котором вы сейчас находитесь, занимает самый юг вот этой горной подковы, охватывающей верховья реки Текла. А нижнее течение Теклы вплоть до впадения в море принадлежит купеческой республике Господин Великий Муром.

— Вот, значит, где продают нашего брата, — сказал Шеген.

Перейти на страницу:

Похожие книги