Когда Хэп увидел ее, лицо его приняло то непроницаемо отчужденное выражение, которое так напугало Брук во время их последнего разговора. Сердце ее дрогнуло, но она взяла себя в руки и с улыбкой повернулась к Тайлеру (кто бы мог подумать, что настанет день и ей проще будет найти подход к пасынку, чем к мужу).
– Сегодняшняя игра была просто потрясающей! – сказала она. – Особенно тот бросок в третьем иннинге.
– Спасибо, – буркнул мальчишка. Сказано было негромко – но ведь сказано! А потом он уставился на нее и затараторил, разом превратившись из враждебного подростка в любопытного ребенка: – А я видел ваше фото в газете! Та родинка была просто жуткой! Вот уж не думал, что такая красивая женщина может так кошмарно выглядеть.
– М-да, – пробормотала Брук, не очень уверенная, как следует расценить эти слова. Потом она все же решила, что это был комплимент, и добавила: – Спасибо.
Хэп наблюдал за ней, а Тайлер, на которого ее маскировка произвела неизгладимое впечатление, несся дальше:
– Это было что-то! Я даже представить себе не мог, что кто-то может так измениться! Но эта родинка была шедевром. Ею можно пугать детей. А на ней, правда были волосы, или это дефект газетной бумаги?
– Спасибо, Тайлер, – чуть тверже повторила Брук. – Я уже поняла, что именно в моем облике понравилось тебе больше всего.
Брук повернулась к Хэпу, который по-прежнему молча наблюдал за ней. «Господи, – подумала она, – не допусти, чтобы он отверг меня. Потому что ведь я действительно люблю его». Она выкинула все посторонние мысли из головы и сосредоточилась на том, что должна была сказать и сделать. На том, какие чувства должна донести до мужа. Потому что это был один из таких моментов, когда понимаешь – сейчас или никогда.
– Мои друзья уехали, и некому подвезти меня домой, – сказала она. – И я кое-что принесла. Подумала, может, тебе интересно будет это увидеть. – Она вынула из пакета фотоальбом и протянула его Хэпу.
Брук улыбалась, не чувствуя, что губы ее дрожат, и, ощущая лишь внимательный взгляд мужа.
– Если ты думаешь, что Симона была некрасива, то посмотри на мою соседку… там, где я выросла.
– Круто! – воскликнул Тайлер, с интересом поглядывая на альбом. – Я есть хочу – просто помираю. Давайте заедем куда-нибудь, пообедаем, а заодно посмотрим фотки, которые принесла Брук.
Хэп взглянул на альбом, который ему вручила Брук, потом сунул руку в карман, вынул ключи от машины и бросил их сыну.
– Иди и заводи мотор, – сказал он. – Нам с Брук нужно поговорить, но мы недолго.
Некоторое время они молчали, глядя вслед Тайлеру, который вприпрыжку несся к парковке. Потом Брук, которая вдруг испугалась того, что может сказать ей Хэп, быстро заговорила:
– Хэп, я не хотела тебя обманывать… не хотела лгать. Но… – Она беспомощно оглянулась. Поле и газоны, покинутые людьми, выглядели аккуратно и ухоженно. Площадки, на которых она играла ребенком, выглядели совсем не так.
– Но ты был прав, – решительно сказала она. – Я не доверяла тебе. Я не думала, что кто-нибудь – даже ты – сможет взглянуть на меня и увидеть меня… а не ту среду и ту жизнь, из которой я вышла. Я боялась потерять тебя.
Хэп покачал головой и обнял ее. Брук, вдруг обессилев, привалилась к его большому и сильному телу. Она спиной чувствовала альбом, который он держал в руках. Она всегда думала об этих фотографиях как о свидетельстве ее прошлого, как о препятствии на пути к будущему, а потому надеялась спрятать их навечно.
– Я хотела, чтобы ты знал меня такой, какой я стала, понимаешь? – Брук подняла на мужа полные слез глаза. – Это было непросто, и я чертовски много работала. И очень гордилась своими успехами… я потратила целую жизнь на то, чтобы стать Собой. И мне хотелось, чтобы ты любил меня такой – новой, чтобы ты мог гордиться мной.
Хэп улыбнулся, и Брук чуть не разрыдалась. Она видела свое отражение в его глазах.
– Я понял, – сказал он, наконец. – Но, правда, в том, что все мы несем в себе частичку прошлого. Я не хочу заставлять тебя возвращаться к прошлому и попрекать тебя им. Но я рад, что ты решила довериться мне и разделить его со мной.
Обнявшись, они пошли к машине, где ждал Тайлер. Брук улыбалась, чувствуя огромное облегчение и радость от того, что муж вернулся, что они снова вместе.
– А знаешь, что странно, – сказала она.
– Что?
– Столько лет я бегала от своего прошлого, а потом взяла и занялась тем же, чем и моя мать занималась всю жизнь.
– Как родитель, могу тебе сказать, что ей будет приятно услышать это, – заметил Хэп, задумчиво глядя на машину.
Тайлер врубил радио на полную мощность и прыгал на сиденье так, что автомобиль покачивался.
– А вот, кстати, о твоем ребенке. – Брук оправилась настолько, что уже могла шутить. – Поверить не могу: родинка произвела на него такое огромное впечатление, что он даже высказал мне свое восхищение.
Хэп улыбнулся так, что Брук сразу поняла – он собирается ее поцеловать.
– Нельзя недооценивать такие вещи, когда речь идет о тринадцатилетнем мальчишке, – произнес он, притягивая ее поближе и склоняясь к ее губам.