Некоторое время все трое стояли молча, и тишину нарушали лишь тяжелое дыхание Ханны и судорожные всхлипывания Кэндис.
– Кэндис, – мягко сказал Дэн. – Посмотри на меня. – Она не отреагировала, и тогда он приподнял пальцами ее подбородок и заглянул в полные слез глаза. – Скажи мне, что должно случиться сейчас. Хочешь, мы попросим твою маму уйти?
Боже, как она этого хотела! Какая чудесная мысль! Если Ханна уйдет, можно будет выплакаться в объятиях Дэна, а потом спросить, правда ли он сказал, что любит ее или это были слуховые галлюцинации на нервной почве. Или он сказал это, чтобы заставить Ханну в ужасе бежать прочь из дома?
Но силы покинули Кэндис окончательно. Она взглянула на мать и увидела страх в ее глазах.
Именно этот полный страха перед одиночеством взгляд заставил Кэндис покачать головой и прошептать:
– Я не могу этого сделать.
Долгий миг Дэн смотрел ей в глаза, потом руки его скользнули с плеч Кэндис, оставив ту со странным ощущением обнаженности, и мужчина сделал шаг назад.
– У твоей мамы есть собственная жизнь и много друзей, – сказал Донован. – Почему же ты не имеешь права на то же самое? Тебе пора повзрослеть, Кэндис. – Он улыбнулся и негромко добавил: – Я действительно люблю тебя.
А потом он пошел к двери и уже у порога сказал:
– Позвони мне, когда вырастешь и решишь жить по-своему.
Дверь закрылась, и Кэндис поняла, что больше никогда не увидит Дэна Донована.
Ей стало страшно от этой мысли, и она обернулась к матери, слабо надеясь то ли на благодарность, то ли на утешение. И увидела выражение нескрываемого торжества на лице Ханны. Потом Кэндис зажала рот ладонью и рванулась в туалет. Склонившись над унитазом и сотрясаясь в судорогах рвоты, она думала о том, что Брук Маккензи чертовски повезло с матерью. По крайней мере, та никогда не вмешивалась в ее личную жизнь.
Глава 28
Хэп молчал всю дорогу до дома, и Брук, которой было ужасно некомфортно в этой напряженной тишине, вдруг подумала, что хорошо бы мама была здесь… и сама испугалась своих мыслей, потому что уж и вспомнить не могла, когда присутствие Кэсси казалось ей благом. Брук вздохнула и призналась себе, что мама поняла бы. Она поняла бы все: и желание помочь подруге, и необходимость создания нового имиджа. Как приняла и поняла она то, что Брук еще в колледже создала себе новую личность и новую жизнь.
Брук прекрасно помнила, что советовала ей Аманда. Но как можно признаваться мужу в еще больших грехах, после того как она уже попала в немыслимую ситуацию?
Когда они останавливались на красный сигнал светофора, муж смотрел на нее в зеркальце заднего вида. Пару раз даже обернулся. Он ничего не говорил – ни слова. Только смотрел с удивлением и порой качал головой. Вскоре Брук поняла, что больше не в силах выносить это молчание. Пусть он заговорит, пусть скажет хоть что-нибудь! Даже злое или обидное – все лучше, чем молчание.
Когда они вошли в дом, в гостиной обнаружился Тайлер, который валялся на диване и смотрел телевизор.
– Привет! – завопил он радостно. – А я вас видел по Пятому каналу! Bay! А вы были кто? Шанель или Симона?
Брук промолчала. Она схватила мужа за руку и потащила его за собой. Закрыла дверь в спальню поплотнее и повернулась к нему лицом.
– Ты скажешь мне что-нибудь или нет? – спросила она. – Только не надо больше качать головой! Я уже завизжать готова!
Хэп удивлённо взирал на жену. Надо же, она умеет кричать! Ни разу с их первой встречи он не слышал, чтобы Брук повышала голос. Похоже, он действительно многого не знает о своей жене. Сколько сюрпризов в один день!
– Я просто пытался придумать, что именно нужно сказать, но как-то в голову ничего не приходит, – признал он. – Если говорить о случившемся, то я готов тебя поддержать: ты молодец, что решила помочь Аманде. Но… но ты была так не похожа на себя. И твое поведение… Это так не свойственно тебе: перевоплотиться в горничную и мыть полы. Я ни разу не видел, чтобы ты хоть пыль вытерла или еще что-то. Даже представить себе не могу, как тебе удалось провести столько людей. Неужели никто из ваших клиентов никогда не жаловался?
И тут Брук поняла, что ей действительно придется все рассказать. «Я люблю его и хочу, чтобы он меня тоже любил, – думала она. – Но только меня настоящую, а не ту белоручку и задаваку, которой я, похоже, была все это время в его глазах». И еще Брук поразилась, как много времени понадобилось ей, чтобы понять очень простую, в общем-то, вещь. Ее мать никогда не была неудачницей. Она была сильной женщиной, как Аманда, и делала все, чтобы ее ребенок ни в чем не нуждался. Она делала то, что умела. И в этом нет ничего стыдного. Брук больше не стыдилась своей матери. Она взглянула мужу в глаза, и он вдруг перестал улыбаться, увидев в ней нечто новое. И тогда Брук все ему рассказала. – Я вовсе не обманывала людей, Хэп. Никто не жаловался, потому что таких мастериц, как я, еще поискать. Моя мать всю жизнь убирала в разных домах, и я все детство провела со шваброй в руках.