Читаем Любви навстречу полностью

Мэри смутил столь откровенный вопрос – она по-прежнему испытывала страх перед мужчинами. Но ведь Эдвард не походил на других мужчин, не так ли? Он о ней заботился и понимал ее. Когда же Мэри вспоминала о его прикосновениях, она не вздрагивала в ужасе. Более того, Эдвард пробудил у нее совершенно новые чувства – любопытство… и желание. А поцелуй на пляже… О, он обещал так много!.. Так что ответ был очевиден. Разумеется, она могла бы отдаться Эдварду. Вернее – хотела! К тому же, Мэри точно знала: Эдвард никогда ее не обидит.

Мысленно улыбнувшись, Мэри ответила:

– Да, готова.

– Я знаю, что тебе нелегко было это сказать, – заметила Ивонн. – Я видела твое смятение. Надеюсь, ты не обиделась на мой вопрос. Но тебе ведь приятно находиться рядом с ним, верно?

Мэри молча кивнула.

– И единственное, что удерживает тебя от этой близости, – это ты сама, – добавила Ивонн.

Мэри по-прежнему молчала. Но Ивонн была права. Она достаточно страдала в прошлом, так что глупо было бы отказывать себе в удовольствии в настоящем. Долгие месяцы страх преследовал ее на каждом шагу, но ведь с Эдвардом ей нечего бояться, не так ли? Да-да, глупо было бы бежать от того, чего они оба так жаждали.

Ивонн улыбнулась.

– Я по твоему лицу вижу, что ты окончательно решилась. Обещаю, ты не разочаруешься.

Мэри улыбнулась. Теперь, когда она, по выражению Ивонн, «окончательно решилась», ей было трудно сидеть на месте. Будь ее воля, – побежала бы к Эдварду. Но она не могла оставить Ивонн. Та все еще была слишком слаба.

Мэри наклонилась и подвинула поднос с клубникой на край стола.

– Вам нужно больше есть. Так мне при каждом удобном случае твердит Эдвард. Нам обеим нужно есть, – добавила Мэри с улыбкой.

Ивонн вздохнула и, оглядев подносы, пробормотала:

– Я и рада была бы чувствовать голод, но ничего не выходит… – В последние дни Ивонн сильно похудела, и черты ее лица болезненно заострились. – Знаешь, – продолжала она дрожащим голосом, – я постоянно думаю о том, что наделала, и от этих мыслей мне становится дурно. Даже поесть не могу.

Мэри накрыла ладонью ее руку.

– Но вы же ни в чем не виноваты…

По щеке Ивонн соскользнула слезинка и упала в бокал.

– О, моя дорогая… Спасибо за твои слова, но на самом деле я совершила ужасный поступок. – Плечи Ивонн содрогнулись от рыданий, и она, высвободив свою руку, прижала ладонь к губам.

Мэри невольно вздохнула. Она не знала, что сказать. Ей были хорошо знакомы душевные муки – в такие минуты весь мир кажется холодным и несправедливым и не хочется, чтобы тебя утешали. Поэтому сейчас она могла лишь молча сочувствовать женщине, сделавшей для нее так много добра.

– Ох, Мэри, я… Я рассказала ему… Сказала, где ты. Я не смогла терпеть боль. Я была уверена, что у меня получится, и после первых ударов поклялась, что буду молчать. Но я… не смогла.

– Ивонн, дорогая, я никогда не смогу забыть ваше лицо в ту ужасную ночь. На вашем месте любая бы заговорила.

Женщина всхлипнула.

– Было так глупо предполагать, что я чем-то отличаюсь от всех остальных…

– Если кто и глуп, то это я, – поспешно возразила Мэри, чувствуя цепкую хватку собственного чувства вины. – Я ведь втянула вас в неприятности. И если кто-то заслуживает порицания, то именно я.

Ивонн замерла, и лицо ее теперь казалось каменной маской.

– Нет, виноват твой отец, – прошептала она. – твой отец и люди, подобные ему.

– Я бы хотела… – Мэри проглотила свои слова вместе с глотком шампанского; она не осмеливалась высказать свои мысли вслух.

– Чего бы ты хотела? – вкрадчиво спросила Ивонн, вопросительно глядя на девушку.

Та молча помотала головой.

– Ну, говори же…

Мэри сделала глубокий вдох. Ей отчаянно хотелось быть такой же сильной, как мужчины.

– Я хотела бы не нуждаться в Эдварде, – выпалила она.

– Но мне казалось, он тебе нравится. – Ивонн с любопытством взглянула на собеседницу.

– Да, верно, он… он мне очень нравится. – Разве она могла это отрицать? После каждой их встречи Мэри чувствовала, как ее сердце теплело по отношению к этому суровому на вид мужчине. – Да, нравится, – продолжала она, – но я хотела бы другой жизни – хотела жить, зная, что мне не нужен опекун и защитник.

Ивонн взглянула на нее в задумчивости и с легкой грустью в голосе проговорила:

– Какая же женщина не мечтает об этом? А у тебя, полагаю, больше оснований для подобных мыслей, чем у большинства из нас.

Мэри, потупившись, перебирала складки юбки.

– Я бы хотела стать равной Эдварду, но как такое может произойти, если я постоянно рассчитываю на то, что он спасет меня? Я как будто… использую его.

– Но дорогая моя, – возразила Ивонн, – ведь он, в свою очередь, рассчитывает на то, что ты спасешь его.

Мэри не отводила взгляда от своего подола.

– Что ж, возможно. Но как могу я, женщина, сделать за него то, чего он сам сделать не в состоянии?

Ивонн со вздохом откинулась на спинку кресла.

– Ты же знаешь, что произошло с его отцом, знаешь, и что Эдварда до сих пор терзает чувство вины. Он жаждет обрести душевный покой, и возможно, именно ты, женщина, сумеешь помочь ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумные страсти

Похожие книги